汉子

Article

January 24, 2022

汉字(日语:汉字,罗马字:Kanji)是当今日本书写系统中使用的汉字。它被归类为一种与其他四种字母组合使用的字母表(Logograms):平假名(ひらがな、平仮名平假名)、片假名(カタカナ,frag Katakana)、罗马字(ローマ字罗马字)和阿拉伯数字。 “kanji”这个词,如果用普通话读,读作“Hanzhi”,意思是 汉字 这是中国的大多数人 中文本身的中文词也称为汉(普通话:汉语(繁体中文),汉语(简体中文)hànyǔ)。

记录

汉字是通过中国的书籍传到日本的,最早的日本汉字证据是公元后东汉皇帝获得的金印。 600年日本人开始自学古汉语,不知从什么时候开始。日本的第一个书面文件,倭の五王(倭の五王 Wa no go-ō)(倭,和 [Wa])是日本历史上第一个记载的名字。中国刘宋(刘宋)的(刘)宋顺帝,作者是住在日本的BE中国人1021年,因善用寓言而受到赞誉。后来日本天皇成立了一个名为“Fuhito”的组织,专门阅读和书写古汉语。从6世纪开始,在日本写成的中国文书往往受到日本人的影响。这表明日本普遍接受汉字。在汉字传入日本的时期日语本身甚至没有任何文字。汉字或汉字是用中文书写的。并阅读所有中文音频后来引入了汉字系统(汉文kanbun),即使用带有变音符号的汉字来帮助日本人发音。大声朗读时日本人将能够重新排列句子。并根据自己理解的日语语法添加助词也终于能看懂那个中文句子了,后期用汉字写日语句子。它使用一种称为man'yōgana(万叶仮名,まんようがなMan'yōgana)的系统,其中一个汉字被写成一个日语音节。它使用中文发音接近日本音节音节的汉字。完全不顾汉字的意思这种书写系统出现在公元前后写成的名为《万叶集 Man'yōshū》的诗集中。1302年奈良时代,是现存最古老的日本文学。使用这个音节系统已经演变成平假名这是改编自用拼字游戏写的Manyogana脚本。平假名的初衷是为社会上不允许接受高等教育的女性扫盲。平安时代女性作家的文学作品大多是用平假名写成的。另一种日语音节是片假名。它的起源类似于平假名字母表。片假名也改编自Manyogana脚本。但只有一部分 Mangana 脚本被剪切为一个片假名字符。片假名起源于平安时代的寺院。它被用作Manyogana的缩写,使僧侣更容易研究经文。因此,日本的假名,平假名和片假名因此,它起源于汉字本身,今天汉字被用来书写许多日语单词的一部分。汉字是终端词。或单词的标题(词干)并添加平假名为了将单词组合成名词、副词和动词,汉字也用于命名事物。包括人名、地名、城市名称、学科或科学名称等,用于官方目的因为汉字有无数的数字使学习和记忆变得困难日本教育部公布了一套日常生活中使用的汉字,称为常用汉字 Jōyō kanji,日本人倾向于背诵和大声朗读。其他汉字拼音是用振り仮名Furigana写的,这是小平假名字符。指挥每个汉字的声音。知道意思并大声朗读官方的因为汉字有无数的数字使学习和记忆变得困难日本教育部公布了一套日常生活中使用的汉字,称为常用汉字 Jōyō kanji,日本人倾向于背诵和大声朗读。其他汉字拼音是用振り仮名Furigana写的,这是小平假名字符。指挥每个汉字的声音。知道意思并大声朗读官方的因为汉字有无数的数字使学习和记忆变得困难日本教育部公布了一套日常生活中使用的汉字,称为常用汉字 Jōyō kanji,日本人倾向于背诵和大声朗读。其他汉字拼音是用振り仮名Furigana写的,这是小平假名字符。指挥每个汉字的声音。知道意思并大声朗读

日本的发展

虽然在过去,日语必须用汉字书写。但是现在日本汉字和汉字之间有很大的区别。中文和日文中的字符相同,但含义不同。二战后汉字的缩写称为 Shinjitai(新字体,新字体 Shinjitai)

国口

国字(日文:国字罗马字:Kokuji),字面意思是“国字”,指的是日本发明的汉字,或“和制汉字”(日文:和制汉字,罗马字:Wasei kanji)。)有数百个国字。但其中只有少数是经常使用的。下面是一些常用的 kokuji 的例子:峠 (とうげ tōge) 意思是脊,榊 (さかき sakaki) 意思是斑点榕树,畑 (はたけ hatake) 意思是田野,(つじ tsuji) 意思是田野,道路,十字路口 (十字路口)。はたら(く) hatara(ku)的意思是工作,工作地点(せん sen)的意思是腺体(这个角色也曾在中国出版过)

科昆

Kokkun (Japanese: 国训, Romaji: Kokkun) 指的是一个汉字,日本人给日语的意思不同于中文的原意。 ,teng 表示藤条、甘蔗 冲日语:oki,oki 表示远离海岸 但普通话:chōng,chong 表示洗椿醋栗树)。

汉字的声音

因为汉字是日语中使用的汉字。所以一个汉字可以用不同的方式阅读。也许十个或更多。取决于句子形式,它是该句子中的复合词还是词位。汉字的读音有两种:on'yomi(日语:音読み,romachi:on'yomi),是汉字根据汉语发音的发音。训読み Romaji:kun'yomi(读的意思)就是这个词在日语中的汉字读音,比如温泉里的泉就是せん(sen),坤音就是いずみ(izumi),意思是喷泉。但是,有许多日语单词的发音与书面汉字不同。这是一个特殊的阅读那些学习日语的人必须记住这些例外。这是因为汉字的使用比声音更能传达意义。例如,上手发音为じょうず(jouzu),意思是熟练,Mastery 由两个汉字组成:上的意思是“上面,上面”,手的意思是“手”,虽然手通常不发音为 ず (zu)。

翁声(中文朗读)

Onyomi(日语:音読み,罗马字:on'yomi),或 on'yomi,是一种汉字读物,但带有日本口音。它用于从中国或“kanko”(汉语Kango)中借来的日语单词,自古以来就在日本使用。来自中国各个地区和时代同一个词发音不同。不会有声音除了一些汉字,例如働,意思是工作,既有ong和kun的发音,ong的发音是dō,kun的发音是hatara(ku),而塀,意思是栅栏,既有ong又有kun发音是hei,kun的发音是kaki,但是腺体的意思是腺体,是日本人自己发明的汉字。但只有onong声,sen没有坤声。Onyomi可以分为以下4组:go-on) 或 wu 音,是中国南北朝时期采用的发音。或韩国百济王国公元5世纪至6世纪,“去”指吴省或吴角(今上海附近),但与吴语无关。machi:kan-on)或汉音, 是唐代采用的读音。 7世纪至9世纪,大部分口音来自当时的都城长安,也就是现在的西安。 tō-on) 或唐音,是中国后期宋、明等朝代所采用的发音。平安和江户时代的汉字都是用这种口音读出来的。亦称“唐宋音”(唐宋音,tōsō-on)。惯用音 romachi: kan'yō-on) 字面意思可接受的阅读从这个词的开始,这是一个错误的发音。但后来一直使用,直到最终被接受。 goon 是佛教用语,如极楽(gokuraku,天堂),日语中从早期汉语(kanko)借来的数字,如数字。蒲团)、行灯(灯笼,纸灯笼)等。在汉语中,大多数汉字只有一个音读,除了一些汉字,有很多音,有不同的意思。或作为谐音(普通话:多音字,duōyīnzì) 例如行(拼音:háng 意为行,专业或 xíng 意为旅行、实践)(日语:gō、gyō),这个功能也传到了日语中。此外,还有中古汉语。 (国语:中古汉语,Zhōnggǔ Hànyǔ,中古汉语)有些词有入声(入声,rùshēng),是用P、T、A拼写的词的发音,类似于泰语中的死亡。此功能在日语中不可用。它有一个音节发音系统作为辅音元音(辅音元音,CV) 换句话说,日语没有拼写,所以这些词的发音。因此,它必须由一个音节中的 2 个声调 (Mora) 组成。但是第二个声音是比第一个声音轻的声音。在这个声音之后通常使用 i、ku、ki、tsu、chi 或 n 音之一。而不是前面提到的中古汉语借词的拼音。也可能是日语中的双元音或 yōon(拗音,yōon)。源自借用中文单词。这是因为原来的日语单词没有这个功能。发音通常是用两个汉字写成的复合词(熟语,Jukugo) 是日本人借用的这些中文词。和泰语一样借用了巴利语、梵语和高棉语。语言借用是基于原始语言甚至没有一个词来称呼它。没有拉长不具体或者不好笑借用给人的印象是甜美、正式且非常优雅。但是,这种复合词的阅读原则并不包括对普通日语名字、姓氏或名字的阅读,或者姓氏和名字的阅读。它由两个汉字组成。但会朗读(然而声音也可以在名称中找到。尤其是男名)或者姓和名它由两个汉字组成。但会朗读(然而声音也可以在名称中找到。尤其是男名)或者姓和名它由两个汉字组成。但会朗读(然而声音也可以在名称中找到。尤其是男名)

坤的声音(日文朗读)

Kunyomi(日文:训読み romachi:Kun'yomi)或Kun的声音字面意思读懂意思这是使用日本传统单词的汉字阅读。或大和言葉Yamato kotoba,与汉字密切相关。一个汉字可以有多个坤音,就像开一样。但是有些汉字根本就没有坤音,比如东有东音,但是日语中已经有东、东、东三字了,所以东的坤音是东和东相比之下,寸(普通话:cùn)是中国的长度单位(约 30 毫米,或 1.2 英寸),日本没有可比的单位。所以这个汉字只有太阳音,没有坤音。kokuchi(日本发明的汉字)只有坤音,没有坤音,除了働(dō),塀 (hei) 和地 (sen) kun 音都有一个(辅音)元音或 (C)V 音节结构,这是真正日语单词的音节结构。 (Yamatokotoba) 名词和形容词的坤音通常为2-3个音节,而动词中1-2个音节的坤音,不包括平假名字符,称为o.Gurigana,位于汉字的末尾因为 okurigana 只是一个后缀。这不是那些汉字的发音之一。刚接触汉字的人,读多音节汉字时,往往很难记住,但有3-4个或更多坤音的汉字却很少。例如,承る(uketamaru,听,感知)和志(kokorozashi,意图)一个汉字有五个坤音。它被认为是Joyo Kanji系列中最长的汉字。在许多情况下,一个日语单词可以用多个汉字书写。写法不同时会给人不同词的印象。但是意思很相似,例如,なおす(naosu)与治す一起写。意思是“治愈疾病”,但写成直す时,则是“修理或修理”的意思。含义明显不同。但不总是撰写字典等参考书的学者可能对此类汉字有不同的看法。一本字典说意思是相似的。其他人可能会说它们不同,所以日本人在写这些单词时可能会混淆使用哪个汉字直到最后,以避免在使用汉字时出错。最后不得不写成平假名汉字词的另一个例子是 もと(moto),至少有 5 个汉字:元、基、本、下和素。用日本当地语言阅读汉字亦持于坤音。尤其龙馆在日本南部岛屿修复或修复”有时以不同的方式书写含义明显不同。但不总是撰写字典等参考书的学者可能对此类汉字有不同的看法。一本字典说意思是相似的。其他人可能会说它们不同,所以日本人在写这些单词时可能会混淆使用哪个汉字直到最后,以避免在使用汉字时出错。最后不得不写成平假名汉字词的另一个例子是 もと(moto),至少有 5 个汉字:元、基、本、下和素。用日本当地语言阅读汉字亦持于坤音。尤其龙馆在日本南部岛屿修复或修复”有时以不同的方式书写含义明显不同。但不总是撰写字典等参考书的学者可能对此类汉字有不同的看法。一本字典说意思是相似的。其他人可能会说它们不同,所以日本人在写这些单词时可能会混淆使用哪个汉字直到最后,以避免在使用汉字时出错。最后不得不写成平假名汉字词的另一个例子是 もと(moto),至少有 5 个汉字:元、基、本、下和素。用日本当地语言阅读汉字亦持于坤音。尤其龙馆在日本南部岛屿有时当写作不同时含义明显不同。但不总是撰写字典等参考书的学者可能对此类汉字有不同的看法。一本字典说意思是相似的。其他人可能会说它们不同,所以日本人在写这些单词时可能会混淆使用哪个汉字直到最后,以避免在使用汉字时出错。最后不得不写成平假名汉字词的另一个例子是 もと(moto),至少有 5 个汉字:元、基、本、下和素。用日本当地语言阅读汉字亦持于坤音。尤其龙馆在日本南部岛屿有时当写作不同时含义明显不同。但不总是撰写字典等参考书的学者可能对此类汉字有不同的看法。一本字典说意思是相似的。其他人可能会说它们不同,所以日本人在写这些单词时可能会混淆使用哪个汉字直到最后,以避免在使用汉字时出错。最后不得不写成平假名汉字词的另一个例子是 もと(moto),至少有 5 个汉字:元、基、本、下和素。用日本当地语言阅读汉字亦持于坤音。尤其龙馆在日本南部岛屿和素,这三个汉字几乎没有什么不同的含义。用日本当地语言阅读汉字亦持于坤音。尤其龙馆在日本南部岛屿和素,这三个汉字几乎没有什么不同的含义。用日本当地语言阅读汉字亦持于坤音。尤其龙馆在日本南部岛屿和素,这三个汉字几乎没有什么不同的含义。用日本当地语言阅读汉字亦持于坤音。尤其龙馆在日本南部岛屿和素,这三个汉字几乎没有什么不同的含义。用日本当地语言阅读汉字亦持于坤音。尤其龙馆在日本南部岛屿

其他读物

Jubako(日语:重箱 romachi:jūbako)或日语 yuto:汤桶 romachi:yutō)是一种复合汉字,由声音和坤音组合而成。这两个名字也是这种类型的复合词。由Jubako的字型大声朗读第一个汉字。后者是坤音,但yuto词是结合kong和kun的声音读的,例如场所(basho,kun-ong place),金色(kin'iro,ong-kun gold)和合気道(aikidō) , kun-on-on, aikido) 等。 Nanori(日语:名乘り,romachi:nanori)是一些鲜为人知的汉字。常与人名一起使用并且会以坤音朗读。它有时与地名一起使用。读特别并且它不适用于其他任何事情。jukujikun) 是读取不由单个汉字分隔的复合汉字。并且不管汉字是发音 ong 还是 kun取而代之的是,它们是用日语原文来表示复合词的意思。例如,今朝(今朝)不是读作ima'asa(kun)或konchō(声音),而是读作原文的两个-音节日语 kesa。(早上) Ateji(日语:当て字、宛字、罗马字:ateji)是一种汉字,用于书写从外语中借来的单词。使用而不是声音而不是意义例如,亜细亜(ajia)过去用来写亚洲这个词,现在亜用来写复合词。为了代表亚洲,例如东亜(tōa,东亚),另一个词是亜米利加(美国),取字母米与国(国)结合成为米国(美国北国)。asa (kun) 或 konchō (on sound),但以原始的双音节日语 kesa(今早)阅读。借自外语使用而不是声音而不是意义例如,亜细亜(ajia)过去用来写亚洲这个词,现在亜用来写复合词。为了代表亚洲,例如东亜(tōa,东亚),另一个词是亜米利加(美国),取字母米与国(国)结合成为米国(美国北国)。asa (kun) 或 konchō (on sound),但以原始的双音节日语 kesa(今早)阅读。借自外语使用而不是声音而不是意义例如,亜细亜(ajia)过去用来写亚洲这个词,现在亜用来写复合词。为了代表亚洲,例如东亜(tōa,东亚),另一个词是亜米利加(美国),取字母米与国(国)结合成为米国(美国北国)。ateji) 是一种汉字,用于书写从外语中借来的单词。使用而不是声音而不是意义例如,亜细亜(ajia)过去用来写亚洲这个词,现在亜用来写复合词。为了代表亚洲,例如东亜(tōa,东亚),另一个词是亜米利加(美国),取字母米与国(国)结合成为米国(美国北国)。ateji) 是一种汉字,用于书写从外语中借来的单词。使用而不是声音而不是意义例如,亜细亜(ajia)过去用来写亚洲这个词,现在亜用来写复合词。为了代表亚洲,例如东亜(tōa,东亚),另一个词是亜米利加(美国),取字母米与国(国)结合成为米国(美国北国)。

应该读哪个声音?

虽然有一个汉字阅读的原则,什么时候用坤或坤阅读。但仍然有例外。即使是日本本地人也会发现在没有先验知识的情况下很难阅读汉字。尤其是人名和地名,第一条规则是汉字是否只有一个。或跟在它之后的 okurigana 变位为动词或形容词。那个汉字通常读成坤音,例如月(tsuki 月亮)、情け(nasake 同情)、赤い(又名红)、新しい(新 atarashii)、见る(miru see)、必ず(当然是 kanarazu),等等 但是,可能有例外。对于某些词如果有两个汉字它由复合词(熟语 jukugo)组成,通常用声音阅读,例如情报(jōhō information)、学校(school gakkō)和新干线(shinkansen、shinkansen train)等。它的发音与汉字完全单一时的发音不同。但汉字的含义保持不变,例如北(北)和东(东)。单个汉字分别发音为kita和higashi,但组合时,北东(东北)发音为hokutō。然而,一个汉字可以有多个声音。当那个汉字与不同的词组合时例如,画在(garō veranda)中读作ga,但在(hikkaku,stroke)中有时读作kaku。字义决定字义。语音也读,例如易,翻译时as easy,读作 i,但当翻译成预言时,读作 eki。两者都读作 mongs。例如,手纸(字母 tegami)和神风(kamikaze kamikaze)等。一些复合词可能包含 okurigana,例如空扬げ(中国炸鸡 karaage)和折り纸(折纸)。但是,意思还是一样的(即空扬和折纸),有些汉字。即使是单字也有坤音,比如爱(爱)、禅(zen zen)、点(十点、点)。这些汉字大多没有坤音。但是,也有例外,因为例如金。当提到货币时,根据句子的上下文,Metal 发音为 kane,而 gold 发音为 kin。那是什么意思当一个汉字可以通过多种方式阅读有时会导致同音异义词的读法不同它们也可能有不同的含义。例如,上手可以有三种不同的读法:jōzu(掌握)、uwate(上半部分)、kamite(上半部分)和上手い umai(专长)。 Jubako (重箱 jūbako) 或 yuto (汤桶 yutō) 复合物是汉字复合物,用 hon 和 kun 的声音组合阅读。这在上面的主题中已经提到过。很少去实际上有四种可能的发音组合:Ong-on-kun-kun、Kun-on 和 Ong-kun。东京(东京 Tōkyō)和日本(日本 Nihon 或 Nippon)等著名地名。但是,大多数日本地名都是读昆,如大阪(Ōsaka osaka)青森。(Aomori, Aomori) 和箱根 (Hakone, Hakone) 等。另外,当取一个城镇名称的汉字作为缩写时,比如大阪大学(大阪大学 Ōsaka daigaku)等部分大学简称为阪大(Handai),早稻田大学(早稲田大学Waseda Daigaku)简称为早大(Sōdai)。将被朗读但是当两个汉字被缩短时除了首字母是东大(Tōdai)的东京大学(东京大学Tōkyō Daigaku)之外,因为Tō已经是日本姓氏东的发音。通常读成坤音,如山田(Yamada)、田中(Tanaka)铃木(Suzuki)等。虽然它们不属于jubako(重箱jūbako)或yuto(汤桶yutō),但它们通常包括kun、洋葱和nanori(名乘り nanori)的组合,例如大助(Daisuke On-ku)。n)夏美(Natsumi) kun-on)等。通常由父母为孩子命名他们希望他们阅读的内容。独立于规则并且在没有变音符号的情况下难以阅读。有些父母可能会用委婉语给孩子取名,比如地球(Āsu)和天使(Enjeru),通常应该分别读作chikyū(世界)和tenshi(天使)。这对夫妇很少一起出现。然而,大多数日本名字往往是简单和重复的。但读者应先研究名字的读法。添加以便更容易猜测如何阅读。

阅读辅助

由于汉字阅读的含糊不清,有时会形成一个红宝石字符,称为 furigana (振り仮名 furigana)。将其写在字母上方或右侧以指示汉字的读音。尤其是儿童读物 外国人用的教科书和漫画书上总是有写假名的汉字,报纸上也有使用。对于稀有汉字 或奇怪的阅读 或不包括在日常生活中使用的汉字中,称为常生汉字(常用汉字音译:Jōyō kanji)

汉字数

也有争议的是 总共有多少个汉字或汉字?大汉和辞典《大汉和辞典》收录了约5万个汉字,内容非常全面。中国零件 总共有100,000个中文词典,包括模糊字符。但是在日本使用的汉字只有大约 2,000-3,000 个。

改革和汉字字符

1946年,二战后,日本政府改革了日语字母表。为了让年轻人更容易学习日语 这次改革包括对各种著作中使用的汉字进行改革,减少了汉字的使用数量。官方汉字集已经公布。它决定了不同年级的学生需要学习哪些汉字。有些汉字是缩写的,更容易写。这种缩写的汉字被称为“shinjitai”(新字体 shinjitai),或新字体。一些缩写的汉字看起来像 简体汉字 在这次改革中 汉字被定义为标准形式。然而,被称为“表外字hyōgaiji”的非标准汉字仍然被普遍使用。汉字字符集 如下面所述

Kyo Ikukanji (教育汉字 Kyōiku kanji)

Kyoikukanji(日语:教育汉字,罗马字:Kyōiku kanji)或“教育汉字”由 1,006 个用于小学教学的汉字组成,最初有 881 个汉字,直到 1981 年增加到 1,006 个。这个汉字被细分为一个子集按年级称为汉字(学年别汉字配当表 Gakunen-betsu kanji haitōhyō 或 gakushū kanji),被归类为年级学生。学习哪个汉字?在 2020 年晚些时候,又增加了 20 个日本县使用的汉字:茨(茨城)、媛(爱媛)、冈。(静冈、冈山和福冈)、泻(新泻)、岐(岐阜)、熊(熊本)、香(香川)、佐(佐贺)、埼(埼)、崎(长崎和宫崎)、滋(滋贺)、鹿(鹿儿岛)、縄(冲绳)、井(福井)、冲(冲绳) )、栃(栃木)、奈(神奈川、奈良)、梨(山梨)、阪(大阪)、阜(岐阜)。

Jōyō kanji (常用汉字 Jōyō kanji)

Jōyō kanji(日语:常用汉字 romachi:Jōyō kanji),或“日常汉字”,由 2,136 个汉字组成,包括 Kyoikukanji。并添加另一个在高中教过的 939 个汉字。在各种印刷工作中 卓越汉字之外的汉字 经常由Furigana 执导。Joyo Kanji 于 1981 年被采用,以取代自 1946 年以来一直使用的旧汉字字符集,即当用汉字 Tōyō kanji,或“常用汉字”。 日本文部科学省 不断提高卓越汉字中汉字的数量。基于这样的原则 “那个汉字 需要知道 并用于日常交流。

Jimmeyo Kanji (人名用汉字 Jinmeiyō kanji)

jinmeiyō kanji(日语:人名用汉字 romachi:Jinmeiyō kanji),或“人名的汉字”,由 2,998 个汉字组成,其中包含joyokanji 和 862 个附加汉字。这组汉字 它于1952年首次启动时颁布。汉字只有 92 个字符,但更多的字符经常被公布。直到与现在相同的金额 提到神马洋汉字系列时,它可以指代所有 2,998 个字符,或者仅指用于一个人名的 862 个字符。

Hyōgaiji (表外字 Hyōgaiji)

Hyōgaiji(日语:表外字,罗马字:Hyōgaiji),或“表外”是指不包括在Joyokanji和Jinmeyokanji系列中的汉字。这种汉字 通常为繁体字,但有时也可扩展为“拡张新字体kakuchō shinjitai”。

汉字的类型

汉字可以分为6种类型:

象形文字

最早表达事物性质的汉字,主要是事物的名称。这种汉字大约有600个字符,例如目是眼睛,木是树。

Shichimochi(指事文字)

它是一种汉字,以各种形式使用,通过笔画或线条来表达抽象或无形事物的含义。有时象形文字与这种汉字混合在一起,大约有135个字符,例如上表示上,下表示下。

会意文字

是将预制的汉字组合成具有新含义的新汉字的汉字。例如峠(峡谷)是由汉字山(山)、上(上)和下(下)组合而成的。休(休息) ) 由汉字人(人)和木(树)组合而成。

Keisei Mochi (形声文字)

它是一种汉字,它结合了一个具有意义的汉字和一个声音部分,以创造一个具有新意义的新汉字。这类汉字约占所有汉字的 90%。例如,由语、记、訳、说等言形组成的汉字总是具有与“词/语言/意义”相关的含义。由雨(雨)形状组成的汉字,如云、电、雷、雪、霜等,通常表示“天气”。汉字形状的含义或读法。但是,也有例外,例如“需”和“霊”与天气无关,“待”听起来像“tai”。

天守麻糬(転注文字)

这是一个汉字,其使用的意义与汉字的本意不同。

仮借文字

这是一个借来但没有意义的汉字。

学习汉字

日本文部科学省指定了日常生活中经常使用的汉字。它被设置在日本学生的学习计划中。常用汉字一共1,945个汉字,但日常生活中使用的汉字却有3,000多个,日本学生必须在这些课程之外记住汉字。汉字以外的汉字,例如用作人名的汉字 (Jinmeyo Kanji 人名用汉字) 日本学生的课程从一年级开始学习汉字,大约 80 个字符,相当于 10 级汉字测试(kanji kente 汉字)。検定)日本儿童学习汉字的所有基础知识。无论是onong的声音,kun的声音,okurigana,笔画的数量,字母的衬套,单词组合,单词用法,含义,日本5-6年级的孩子都可以阅读日常生活中使用的汉字. 都过去了

汉字的排序

汉字的顺序可以按以下顺序排列:部首(部首)、笔画(総画数)。汉字的声音

参考

查看更多

Hanja、韩文汉字、junom、越南文汉字、joyokanji、日本文部省指定的1,945个日用汉字。用于国名的汉字列表

其他来源

日语汉字练习、java程序、在线学习和练习汉字的助记符,包括阅读汉字、kun和含义主页joyokanji@jtdic.com 1945 Joyo Kanji 搜索网站,同时包含日语和泰语单词。和日语 英语 Minna no Kanji,自学日语汉字。显示汉字列表 并收集你想学习的汉字 (马延吉)