西班牙语

Article

December 1, 2021

卡斯蒂利亚语 (Castella) 或西班牙语 (Español) 是伊比利亚-罗马式组的一种西方浪漫语言,它是从 9 世纪左右伊比利亚半岛中北部使用的各种拉丁方言演变而来的。它起源于伊比利亚半岛,在美洲和西班牙拥有数亿母语人士。卡斯蒂利亚语是一种世界语言,也是仅次于普通话的世界第二大语言。卡斯蒂利亚语是伊比利亚-罗马语系的一部分,在西罗马帝国灭亡后从伊比利亚的各种通俗拉丁语方言演变而来。第五世纪。 最古老的带有卡斯蒂利亚语痕迹的拉丁文本来自 9 世纪的伊比利亚半岛北部,13 世纪在卡斯蒂利亚王国的著名城市托莱多首次系统地使用了这种语言。截至 1492 年,卡斯蒂利亚语被带到西班牙帝国的总督辖区,主要是美洲,此外还有居住在其他国家的讲西班牙语的社区,重点是拥有超过 4000 万西班牙语母语人士的美国和非洲、大洋洲的领土和菲律宾。1949 年意大利裔美国语言学家马里奥·贝 (Mário Pei) 进行的一项研究分析了语言之父(拉丁语,在罗曼语的情况下)的差异程度,比较了音韵、屈折、句法、词汇和语调,表明以下百分比(百分比越高,与拉丁语的距离越大):就卡斯蒂利亚语而言,它是与拉丁语最接近的罗曼语言之一(20%),仅次于撒丁岛(8%)和意大利语(远距离 12%)。大约 75% 的现代卡斯蒂利亚语词汇源自拉丁语,通过拉丁语,古希腊语。卡斯蒂利亚语词汇早在伊比利亚半岛的安达卢斯时代就开始与阿拉伯语接触。该语言约有 8% 的词汇源自阿拉伯语,是仅次于拉丁语的第二大词汇来源。它也受到巴斯克语、伊比利亚语、凯尔特伊比利亚语、西哥特语和邻近的伊比利亚罗马语言的影响。此外,它还吸收了其他语言的词汇,特别是其他罗曼语族语言(法语、意大利语、加利西亚语、葡萄牙语、加泰罗尼亚语、奥克西坦语和撒丁语),以及克丘亚语、纳瓦特尔语等美洲土著语言。卡斯蒂利亚语是联合国六种官方语言之一。它也被欧洲联盟、美洲国家组织、南美洲国家联盟、拉丁美洲和加勒比国家共同体、非洲联盟、南方共同市场和许多其他国际组织。尽管有大量的使用者,卡斯蒂利亚语在科学写作中并不突出,人文学科除外。西班牙 75% 的科学成果分为三个主题领域:社会科学、医学科学和艺术/人文科学。它是继英语和普通话之后互联网上第三大最常用的语言。医学科学和艺术/人文科学。它是继英语和普通话之后互联网上第三大最常用的语言。医学科学和艺术/人文科学。它是继英语和普通话之后互联网上第三大最常用的语言。

故事

西班牙语是西班牙和拉丁美洲大多数国家(巴西、伯利兹、海地、圭亚那和几个加勒比岛屿除外)、亚洲的菲律宾和非洲的赤道几内亚的语言。它有大约 2.5 亿扬声器。它也被称为“卡斯蒂利亚”,是中世纪时期产生它的语言社区(卡斯蒂利亚)的名称。在西班牙,也使用加泰罗尼亚语、阿斯图里亚斯语、阿拉贡语和加利西亚语(罗马语)和巴斯克语,一种仍在研究其起源的语言。在卡斯蒂利亚的形成过程中,可以分为三个时期:中世纪或古代卡斯蒂利亚(从 10 世纪到 15 世纪)、现代卡斯蒂利亚(在 16 到 17 世纪之间)和当代,从卡斯蒂利亚的基础开始西班牙皇家学院到我们的日子。尽管是一种在如此遥远的地区使用的语言,拼写和语法规则确保了语言的完整性,因此西班牙和美国的几个语言学院之间进行了合作,以保持这种统一性。西班牙开发了第一个统一的语言教学方法,并通过塞万提斯学院传播到世界各地。

粗俗的拉丁语

正如梅内德斯·皮达尔 (Menéndez Pidal) 所说:“语言的基础是流行的拉丁语,从公元前三世纪末开始在西班牙传播,直到将自己强加于伊比利亚语言”。在 3 世纪和 6 世纪之间,在西班牙发展起来的语言通过入侵半岛的罗马化野蛮人所说的拉丁语同化了日耳曼语。穆斯林统治了八个世纪,阿拉伯语(柏柏尔征服者的语言)的影响对伊比利亚语言(包括西班牙语和葡萄牙语)的构成具有决定性意义。

中世纪的光泽

该语言的名称来自城堡之国卡斯蒂利亚。10 世纪的 Glosas Silenses 和 Emilianenses 属于这一时期,是中世纪文化中心尤索修道院 (San Millán de la Cogolla) 中拉丁文本的新颖注释,但对该语言的最古老参考来自 Cartulary Valpuesta,在九世纪初。将卡斯蒂利亚语转换为卡斯蒂利亚和莱昂王国官方语言的第一步是阿方索十世采取的。正是他将伟大的历史、天文和法律作品写成小说,而不是拉丁文。卡斯蒂利亚语是公证文件和圣经的语言,在阿方索十世的命令下翻译。多亏了 Camino de Santiago,很少有高卢主义进入这种语言,这些语言是通过宫廷和普罗旺斯诗歌的行吟诗人的行动传播的。

阿拉伯

在阿拉伯统治下,与犹太人和阿拉伯社区共存的西班牙裔社区讲莫扎拉布语。最早的诗歌就是用这种语言写成的,Jarchas,它保留了一种明确的闪族起源的 strophic 形式,即 moasajas。在近八个世纪的互动中(711-1492),阿拉伯语民族在卡斯蒂利亚语中留下了大约四千个术语的丰富词汇。随着时间的推移,有些已经被废弃,但有许多常用词,如鼓、土坯、alfombra、zanahoria、almohada 等,还有表达 ojalá,如葡萄牙语“oxalá”,意思是“请上帝” (直译:«请安拉»)。需要注意的是,阿拉伯语介词hatta(حتى)渗透到卡斯蒂利亚语语法中,成为西班牙语介词hasta甚至葡萄牙语介词。

第一个现代欧洲语法

由埃利奥·安东尼奥·德·内布里哈 (Elio Antonio de Nebrija) 于 1492 年(即欧洲人发现美洲的那一年)撰写的第一部自封的“卡斯蒂利亚语法”的出版,为该语言的第二阶段的构造和巩固奠定了起点。卡斯蒂利亚语获得了大量的新词,因为恰逢卡斯蒂利亚王冠的扩张,通过政治力量,它成功地巩固了其方言作为主导语言的地位。卡斯蒂利亚语是法律文件、外交政策的语言,也是通过卡斯蒂利亚王室开展的大型事业到达美国的语言。与此同时,西班牙裔犹太人于 1492 年被驱逐出卡斯蒂利亚和阿拉贡,并于 1496 年被驱逐出葡萄牙,他们的演讲将让位于拉迪诺语,拉迪诺语是一种在听到时似乎是西班牙语的语言。第一时间,现实主义者对在美国和菲律宾传播卡斯蒂利亚语没有兴趣,用当地语言进行福音传播。在法国、意大利和英国,出版了用于教授西班牙语/西班牙语的语法和词典,直到 18 世纪上半叶才获得外交语言的地位。该词典收录了与帝国有政治联系的语言一样多的词:意大利语、加利西语和美国语。 1713年,西班牙皇家学院成立。作为第一项任务,学院修复了使用该语言的人所做的改变,这使得文学风格多种多样:从 17 世纪巴洛克风格的句法变化自由到中世纪诗人的贡献。 1927代。各卷《1771 年的《卡斯蒂利亚语词典》及其第一部《卡斯蒂利亚语语法》。在 20 世纪上半叶,出现了新的语法修改,即使在今天,仍在解决中。同时,从技术创新和科学进步中创造新词。在 19 世纪,美国从法国获得路易斯安那州和从西班牙获得佛罗里达州,并从墨西哥征服了目前构成亚利桑那州、加利福尼亚州、科罗拉多州、内华达州、新墨西哥州的领土,得克萨斯州、犹他州和怀俄明州就这样,卡斯蒂利亚语成为了美国的语言之一,尽管这些原始变种只在圣伯纳教区和从新墨西哥州北部延伸到科罗拉多州南部。1898 年美西战争后,美国还接管了古巴、波多黎各、菲律宾和关岛。在亚洲群岛,美国实施了教育制度,用英语代替西班牙语作为菲律宾人的交流方式。在 20 世纪,数百万墨西哥人、古巴人和波多黎各人移民到美国,成为该国最大的少数民族:2001 年 11 月达到 34,207 000 人。1931 年的西班牙宪法和 1978 年的西班牙宪法是仅有的处理语言主题,将国家的官方语言解释为卡斯蒂利亚语。美国强加了一种教育系统,用英语代替卡斯蒂利亚语作为菲律宾人的交流工具。在 20 世纪,数百万墨西哥人、古巴人和波多黎各人移民到美国,成为该国最大的少数民族:2001 年 11 月达到 34,207 000 人。1931 年的西班牙宪法和 1978 年的西班牙宪法是仅有的处理语言主题,将国家的官方语言解释为卡斯蒂利亚语。美国强加了一种教育系统,用英语代替卡斯蒂利亚语作为菲律宾人的交流工具。在 20 世纪,数百万墨西哥人、古巴人和波多黎各人移民到美国,成为该国最大的少数民族:2001 年 11 月达到 34,207 000 人。1931 年的西班牙宪法和 1978 年的西班牙宪法是仅有的处理语言主题,将国家的官方语言解释为卡斯蒂利亚语。

地理分布

西班牙语或西班牙语是美洲十九个国家的官方语言,除西班牙和赤道几内亚外,在菲律宾和西撒哈拉(国际不承认的国家)有一定的官方地位,但其使用者分布在五大洲:

美国

在美国,讲西班牙语的人口约占世界总数的 90%,约 4 亿人。除了 19 个西班牙裔美国国家外,很大一部分美国人口(主要是新移民)使用西班牙语。在拉丁美洲和美国,演讲者的人数都有显着增加。美国前总统精通这种语言,以及阅读时学习和口语良好的巴拉克·奥巴马(Barack Obama)。拉丁美洲大多数讲西班牙语的人在拉丁美洲,代表约 3.75 亿人。墨西哥是使用西班牙语人数最多的国家(几乎占世界上讲西班牙语的总人数的四分之一),尽管它不是该州唯一的官方语言,自从2003年起,墨西哥也承认土著语言为国家语言。无论是哪种面额,它都是玻利维亚、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、尼加拉瓜的官方语言之一、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、多米尼加共和国和委内瑞拉。其他美洲国家没有官方承认这种语言,在那里使用它并且占多数,例如阿根廷、智利、墨西哥和乌拉圭。在波多黎各,1952 年宪法规定西班牙语和英语一起作为官方语言。 2015 年 9 月,参议院通过了第 1177 号法案,以在波多黎各联邦的行政、立法和司法部门首次使用西班牙语。在巴西,西班牙语一直很重要,因为它的地理邻近性和与西班牙裔美国邻国的贸易不断增长,是南方共同市场的成员,以及西班牙人和西班牙裔美国人的历史性移民。 2005 年,巴西国民议会批准了总统签署的法令,称为西班牙法律,该法令将这种语言作为该国学校和中学的第一外语教学。西班牙语对于巴西人来说是一种非常容易学习的语言,因为葡萄牙语是一种与西班牙语非常相似的语言。在巴西和乌拉圭(主要是乌拉圭)之间的边境地区,人们使用一种叫做 Portuñol 的混合语言。里约热内卢州宪法和圣保罗州政府的审议正式将西班牙语纳入中学。拉丁美洲一体化联邦大学是巴西南部的一所公立大学,负责协调并向南里奥格兰德州、圣卡塔琳娜州和巴拉那州的公立学校提供西班牙语教师,共同官方化西班牙语。被七个讲西班牙语的国家(阿根廷玻利维亚、哥伦比亚、巴拉圭、秘鲁、乌拉圭和委内瑞拉)包围,这引起了巴西人学习它的极大兴趣。十年之内,5000 万巴西人将能够说得很好,20 年后,他们将超过 1 亿。事实上,西班牙语在巴西广为人知,因为它是目前巴拉那州、圣卡塔琳娜州和圣卡塔琳娜州的语言。南里奥格兰德州,当这些领土是西班牙的时(根据圣伊尔德丰索条约(1777 年),他们移居葡萄牙以换取赤道几内亚)和阿克里州,当时这里仍然是玻利维亚的一部分,然后被巴西通过彼得罗波利斯条约。经常听到西班牙语的巴西城市有:Barracão、Boa Vista、Brasileia、Chuí、Corumbá、Dionísio Cerqueira、Foz do Iguaçu、Guajará Mirim、Pacaraima、Porto Alegre、Porto Velho Rio Branco、Santana do Livramento、São Paulo、Taba和乌拉圭那。近年来,由于委内瑞拉的移民危机,巴西边境的罗赖马州成为巴西讲西班牙语最多的地方。据估计,目前约有 50,000 名委内瑞拉人居住在罗赖马,约占该州人口的 10%。中美洲和加勒比地区西班牙语在前英国殖民地伯利兹没有得到官方承认。然而,大多数人会说西班牙语,因为它是学校的必修语言,主要由自 17 世纪以来居住在该地区的西班牙裔后裔使用。在加勒比海的阿鲁巴岛上,很多人都说它。相反,少数人谈到库拉索岛和博内尔岛。由于靠近委内瑞拉,这三个岛屿接收西班牙媒体,主要是电视频道,由于密切的商业联系和讲西班牙语的旅游业的重要性。近年来,学校也引入了西班牙语义务基础教育,尽管是非官方的(阿鲁巴岛、博内尔岛和库拉索岛的唯一官方语言是荷兰语和帕皮亚门托语:西班牙语和非裔葡萄牙语的混合)。西班牙语不是海地的官方语言。虽然官方语言是法语,但海地克里奥尔语(一种源自法语的语言)被广泛使用。在与邻国多米尼加共和国的边界附近,基本的西班牙语被理解并口语化。在受监管的中学学习中,15 至 18 年必须学习西班牙语。在美属维尔京群岛,大约 17% 的人口使用西班牙语,主要在波多黎各和多米尼加共和国。在特立尼达和多巴哥,它具有特殊地位,是公立学校的必修课。在牙买加,它是 12 至 14 岁中学教育中学习最多的外语。同样在该地区的其他国家,如安提瓜和巴布达、巴哈马、巴巴多斯、多米尼加、格林纳达、圣卢西亚、圣基茨和尼维斯以及圣文森特和格林纳丁斯。美国和加拿大 美国是仅次于墨西哥的世界第二大西班牙语使用者国家,双语制在逐步推进,特别是在与墨西哥接壤的加利福尼亚州、新墨西哥州和德克萨斯州,那里有没有针对拉丁美洲居民的官方双语课程。例如,在加利福尼亚州,许多政府活动、文件和服务都以西班牙语提供。 《加利福尼亚民法典》第 1632 条承认西班牙语是不断壮大的西班牙裔社区的重要语言,因此 Dymally-Alatorre 法案规定了英语-西班牙语双语制度,而没有必要排除其他语言。在新墨西哥州,西班牙语甚至用于州行政管理,尽管该州在其宪法中没有规定官方语言。西班牙本土人(非新移民)讲的新墨西哥西班牙语可以追溯到 16 世纪西班牙殖民时期,并保留了许多古语。美国民权委员会承认,在 1912 年,“新墨西哥人能够通过在宪法中插入条款,使西班牙语成为像英语一样的官方语言,从而保护他们的遗产。”在德克萨斯州,政府通过《政府法典》第 2054,116 节要求各州机构在其西班牙语网站上提供信息。联盟中的其他州也承认西班牙语在其领土上的重要性。例如,在佛罗里达州,它的使用很普遍,因为存在大量古巴血统的社区,主要分布在迈阿密市区。西班牙语在美国有着悠久的历史;许多州和地理形式都以这种语言命名,但主要是由于来自美国其他地区的移民,西班牙语的使用有所增加。该国语言扩展的一个例子是西班牙媒体的大量存在。西班牙语还特别关注纽约、洛杉矶、埃尔帕索、迈阿密、休斯顿、达拉斯、圣安东尼奥、圣地亚哥、旧金山、波特兰和西雅图等国际大都市。此外,西班牙语是该国教得最多的语言,仅次于英语。美国是仅次于以色列的第二个使用犹太-西班牙语或拉地诺语的国家。具体来说,估计有大约 300,000 人会说它。在 2015 年西班牙法律允许满足多项要求的西班牙裔人士申请西班牙国籍后,对美国和世界其他地区的西班牙裔社区的监测和会计有了显着改善。在加拿大,讲西班牙语的移民人口占 1.3%,其中大多数为第二语言。大约一半集中在多伦多。

欧洲

西班牙语是西班牙的官方语言。它也在直布罗陀和安道尔使用(由于移民,它是大多数母语,但不像加泰罗尼亚语那样是官方语言)它也用于其他欧洲国家的小社区,主要在德国、比利时、法国、意大利、葡萄牙、英国和瑞士(它是 7% 人口的母语,是该国在四种官方语言中的三种之后使用最多的少数民族语言)。西班牙语是欧盟(EU)的官方语言之一。近 2300 万 15 岁以上的欧洲人在西班牙以外的欧盟地区讲西班牙语(他们作为外语与他们交谈,能够交谈)。欧洲总共有大约 7000 万讲西班牙语的人。

亚洲

在前西班牙殖民地菲律宾,从 1571 年到 1987 年,西班牙语是官方的,尽管自 1973 年以来,它在官方层面上的代表性下降了很多。 1973 年 3 月 15 日的总统公告/第 155 号仍然有效,宣布西班牙语为菲律宾的官方语言,用于所有那些没有翻译成国家语言的殖民时代文件。美西战争后,菲律宾于1899年成为美国的殖民地。此后,由于美国的干预,当局采取了脱离该国并强加英语的政策。菲美战争之后,讲西班牙语的城市资产阶级被大量消灭,而在第二次世界大战之后,1945 年,在马尼拉的 Intramuros 被轰炸后,西班牙资产阶级的残余几乎被消灭了。据估计,在 1907 年,大约 70% 的菲律宾人会说西班牙语,尽管只有 10% 的人会说母语。到 1950 年,它已经变成了 6%。目前低于0.5%。以西班牙语为基础的克里奥尔语也幸存下来,例如三宝颜的查瓦卡诺语。 2009 年,菲律宾学者兼总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约 (Gloria Macapagal-Arroyo) 获得了 2009 年唐吉诃德国际奖,该奖表彰了菲律宾共和国将西班牙语标准引入国家课程的教育举措,并在 2012-2013 年期间,英语之外学习最多的外语,在 65 个公共中心教授。在以色列有一个重要的西班牙裔社区,大约有 140 万人。西班牙裔或西班牙裔犹太人讲犹太-西班牙或拉地诺语。这种语言是 16 世纪被西班牙驱逐的犹太人的遗产。还有其他亚洲国家正在以极大的兴趣研究西班牙语,并开始在教育、移民和社会方面发挥重要作用,其中引用最多的国家是俄罗斯、中国、日本、伊朗、印度、阿联酋、孟加拉国和科威特。

非洲

非洲主要讲西班牙语的飞地是加那利群岛(拥有超过 200 万的使用者)。休达和梅利利亚自治城市也使用它(167 859 人)。在这些西班牙地区之外,非洲大陆的其他一些地方也使用这种语言。西班牙语是赤道几内亚的官方语言之一。绝大多数厄瓜多尔几内亚人讲西班牙语,尽管总是作为第二语言,其中几种班图语言是最普遍的母语。在西撒哈拉,撒哈拉拉丁美洲事务部长哈希艾哈迈德代表撒哈拉阿拉伯民主共和国宣布,他的国家“同时是一个非洲和阿拉伯国家,由于其文化遗产而有幸成为唯一讲西班牙语的国家的国家。西班牙殖民国家。西班牙语是必修的教学语言,因为它仅次于官方语言阿拉伯语。”在那里,它被认为是 SADR 的第二行政和交流语言。在阿尔及利亚廷杜夫,大约有 20 万撒哈拉难民,他们会读写西班牙语数千人接受了古巴、墨西哥、委内瑞拉和西班牙提供的大学教育。在弗朗西斯科·马西亚斯·恩圭马 (Francisco Macías Nguema) 和特奥多罗·奥比昂 (Teodoro Obiang) 独裁统治期间逃离的赤道几内亚社区也使用它,现在在加蓬、喀麦隆、尼日利亚和贝宁等国家也有使用。此外,在南苏丹,还有一个重要的少数民族,在古巴形成的知识和专业精英,讲西班牙语。由于古巴军队的存在,西班牙人存在的其他地方是安哥拉,主要在卢埃纳市和纳米比亚市的沃尔维斯湾。

大洋洲

在大洋洲的国家和领土中,西班牙语是波利尼西亚复活节岛的官方语言,因为它是智利的一部分;母语是拉帕努伊语。在马里亚纳群岛(关岛和北马里亚纳群岛),查莫罗语是这些岛屿的官方语言和母语,是一种包含西班牙语词汇的南岛语言。北马里亚纳群岛(塞班岛、天宁岛、罗塔岛)和密克罗尼西亚联邦(雅浦岛、波纳佩岛)的一些岛屿在 1898-1899 年之前都是西班牙殖民地,因此母语是西班牙语。然而,在关岛和北马里亚纳群岛,大部分居民都有西班牙姓氏。此外,在澳大利亚和新西兰,有来自西班牙语国家(主要来自南锥体)的移民产生的本土西班牙语社区,总共有 133 000 名讲西班牙语的人。在夏威夷,2.1% 的人口以西班牙语为母语。根据美国人口普查,2010 年有 120,842 名西班牙裔。

南极洲

在南极洲,只有两个民用场所,而且都主要由母语为西班牙语的人居住。其中之一是阿根廷的 Fortín Sargento Cabral,有 66 名居民。另一个是智利的拉斯埃斯特雷拉斯镇,夏季有150人,冬季有80人。他们每个人都有一所学校,他们用西班牙语学习和研究。Orcadas 南极基地是阿根廷的一个科学站,是整个南极洲仍在运营的最古老的基地,也是最古老的有常住人口的基地(自 1907 年以来)。

按国家/地区估算的演讲者总数

下表主要基于“西班牙语的经济价值”研究,但使用了最新的人口数据。这项研究是根据 2000 年至 2005 年人口普查的人口数据开发的。结果总数接近 4.4 亿。大约 4 亿人母语为西班牙语,4000 万人的能力有限。将西班牙语作为官方语言的国家的平均百分比为 96.90%。

扩展的语言

2000 年的预测是,仅在美国,讲西班牙语的人数将达到 3500 万,那一年,西班牙语超过英语成为西方世界使用人数最多的语言。 2001 年,讲西班牙语的人大约有 4 亿。塞万提斯学院,一个传播西班牙语的组织报告说,1986 年到 1990 年间,在美国的西班牙语学生人数增加了 70%,在美国增加了 80%。日本。其他以高学生增长着称的国家有巴西、摩洛哥、瑞典、挪威、波兰、科特迪瓦、塞内加尔、喀麦隆和加蓬。然而,最近几十年也出现了挫折。最显着的例子是菲律宾,自 1973 年以来,该国的西班牙语已不再是官方语言,也不再是一种受限制的语言,最后,1986年失去官方性质;因此,经过一个有利于英语和他加禄语的替代过程,他在几十年内超过了菲律宾群岛上数千万的使用者。到 1990 年不超过 20,000 人。由于菲律宾政府将语言重新引入教学的举措,近年来说话人的总数略有增加,但他们不再是母语人士。官方学术消息称,到 2030 年,西班牙语将成为世界上第二大使用语言,仅次于普通话,预计到 2045 年将成为第一。由于菲律宾政府将语言重新引入教学的举措,近年来使用该语言的总人数略有增加,但他们不再以母语为母语。官方学术消息称,到 2030 年,西班牙语将成为世界上第二大使用语言,仅次于普通话,预计到 2045 年将成为第一。由于菲律宾政府将语言重新引入教学的举措,近年来使用该语言的总人数略有增加,但他们不再以母语为母语。官方学术消息称,到 2030 年,西班牙语将成为世界上第二大使用语言,仅次于普通话,预计到 2045 年将成为第一。

方言

西班牙伊比利亚

根据1978年西班牙宪法,在第三条的第一点,“卡斯蒂利亚语是国家的官方西班牙语”。 [8] 有几种相对于卡斯蒂利亚语的方言,其中西班牙可以分为两半,即有一束同音词将西班牙语半岛分为两组,中北部方言和南部方言。中北部方言具有更保守的特征,而南方方言,其中我们可以包括一个大的子方言安达卢西亚方言,则具有更多的创新特征。应该注意的是,中北部半岛方言是唯一保留 /s/(拼写为)和 /θ/(拼写为 )的西班牙语变种),即 «ceseo»。而所有其他品种要么是“sesantes”,要么是“lizzling”。 «Seseo»,这是 /s/ 和 /θ/ 之间的语音区别的丢失,有利于 /s/。 «Ceceo» 是由于齿间擦音 /θ/ 而失去语音区别,这被其他西班牙语社区甚至是 «ceceantes» 说话者本身污名化和边缘化。这种“ceceo”现象仅在安达卢西亚南部的农村地区发现,在城市地区被“ceceantes”自己避免。 “Seseo”是安达卢西亚北部的一种现象,在所有拉丁美洲国家都有发现。在“seseo”的这个地区是塞维利亚,人们离开这座城市前往美洲大陆的重新人口和殖民化,从而将“seseo”带到美国,直到今天仍然盛行。

卡斯蒂利亚或西班牙的品种

安达卢西亚方言加那利方言丘罗方言穆尔西亚方言埃斯特雷马杜拉西班牙语亚马逊西班牙语安第斯西班牙语玻利维亚西班牙语古巴西班牙语多米尼加西班牙语波多黎各西班牙语中美洲西班牙语智利中部哥伦比亚西班牙语河流哥伦比亚-厄瓜多尔西班牙语墨西哥西班牙语北墨西哥西班牙语南墨西哥西班牙语委内瑞拉中部委内瑞拉西班牙语委内瑞拉瓜罗- maracucho 西班牙语 rioplatense 西班牙赤道几内亚西班牙语 菲律宾西班牙语 新传统西班牙语 在一些中美洲和南美洲国家,如厄瓜多尔、萨尔瓦多、委内瑞拉或巴拿马,他们的国家宪法将卡斯蒂利亚语称为官方语言。 [9]

派生语言

在克里奥尔语和其他源自这种语言的语言中,我们可以提到拉迪诺语和查巴卡诺语:后者,在菲律宾的一些地方使用。

差异

词汇表

苦的。中美洲中部 Arg。阿根廷 墨西哥 墨西哥乌拉圭。乌拉圭上校 哥伦比亚

音韵学

它与葡萄牙语有相似之处。但是,还是有区别的,主要的有:("Castilian/Spanish letter" "Portuguese letter") ⟨ll⟩ ⟨lh⟩, ⟨ñ⟩ ⟨nh⟩, ⟨ch⟩ ⟨tch⟩, ⟨b⟩ and ⟨v ⟨ b⟩, ⟨x⟩ /ks/(不总是,就像在墨西哥,听起来像 mejico)。在现代西班牙语中,没有象国际象棋那样的字母 X 的发音(直到 17 世纪,字母 ⟨x⟩ 代表 /ʃ/ 的发音,如 Quixote,但在音节辅音重新调整后,发音 / ʃ/(拼写为⟨x⟩),变成了/x/(拼写为⟨j⟩)字母⟨k⟩(/k/),⟨w⟩(德语为/b/,英语为/(ɡ) w/)和 ⟨y⟩ (/i/) 是西班牙文/西班牙文字母表的一部分,希腊文 i 可以是辅音或元音,当辅音具有更强的 /ʝ/ 或 /d͡ʒ/ 时。“J”是一个案例:它的声音在葡萄牙语中是不存在的(最接近的是强烈的巴西 R 和葡萄牙某些地区的声音 - 比如在汽车中)。葡萄牙语⟨j⟩对应的发音在普拉蒂诺西班牙语中用⟨ll⟩表示,在其他方言中不存在。除此之外,没有低音重音、波浪号(Ñ 不算数)或插入符号。与英语中的 ge je 和 gi ji 一样,还有 gue 和 gui,字母 Q 遵循相同的模式(如 ke、qui ki)并且还有一个变音符号。在西班牙语/西班牙语中,习惯用 N 而不是 M 来结束单词。尽管 Ç 出生在西班牙语/西班牙语中,但在 18 世纪被废除,SS 也是如此。另一方面,RR 存在于西班牙语/西班牙语中,使用方式与葡萄牙语相同。值得注意的是,发音是'two erres',即/r/、/r/,而不是像car /kařo/那样的/ř/。 OZ 和 C,后者在 E 或 I 之前,在西班牙,它们的发音类似于英语中的 ⟨th⟩ /θ/ in think 或 something 或希腊语 θ (theta)。注释: ↑1 西班牙北部和中部的说话者,包括广播和电视上的主要变体,区分 /θ/ 和 /s/(distinción)。但是,拉丁美洲和西班牙南部部分地区的使用者只有 /s/ (seseo) 而没有 /θ/ (ceceo)。↑2 音素 /ʎ/(与 /ʝ/ 不同)仅在西班牙半岛(尤其是北部和农村地区),以及南美洲的一些地区。这种现象被称为 yeísmo(ll 和 y 模糊)。拉丁美洲和西班牙南部部分地区的使用者只有 /s/ (seseo) 而没有 /θ/ (ceceo)。↑2 音素 /ʎ/(与 /ʝ/ 不同)仅在某些地区与西班牙语半岛有所区别(尤其是在北部和农村地区),以及南美洲的一些地区。这种现象被称为 yeísmo(ll 和 y 模糊)。拉丁美洲和西班牙南部部分地区的使用者只有 /s/ (seseo) 而没有 /θ/ (ceceo)。↑2 音素 /ʎ/(与 /ʝ/ 不同)仅在某些地区与西班牙语半岛有所区别(尤其是在北部和农村地区),以及南美洲的一些地区。这种现象被称为 yeísmo(ll 和 y 模糊)。

元音

语法

动词

动词分为三个变位,可以通过不定式的最后两个字母来识别:-ar、-er 或 -ir。动词在四种动词模式中共轭:指示性、虚拟语气、命令式和潜在性。尽管如此,仍然存在三种非人称形式:不定式、动名词和分词,它们是复合动词和动词外围短语的组成部分。语言时态可以是简单的,也可以是复合的。对于每个简单时态,都有一个复合时态,它是通过将动词“haber”的相应简单时态与动词的分词共轭放置而形成的。指示性简单现在时 - 例如 "(yo) hablo" 不完成过去时 - "hablaba" 简单完成时过去时或不定过去时 - "hablé" 未来 - "hablaré" 有条件的 - "hablaría"复合时态:过去时perfecto复合-“he hablado” 过去时加cuamperfecto-“había hablado” 过去时-“hube hablado” 未来复合时态-“habré hablado” Compuesto 条件式-“habría hablado” 前面的过去时很少使用。在某些情况下,未来被用来表示怀疑,因此取代了现在:“serán las tres”:“它将是大约三个 [小时]”。葡萄牙语也有这个特点,如以下句子所示:“What is he doing?”,意思是“他在做什么?”虚拟/连词 简单时态现在 - “yo hable” 过去时不完美 - “hablara” 或 “hablase” 未来 - “hablare”复合时态 Pretérito Perfecto compuesto - "haya hablado" Pretérito pluscuamperfecto - "hubiera hablado" 或 "hubiese hablado" Compuesto future - "hubiere hablado" 连接式的未来是一个古老的时态,今天只在法律文件中使用。许多西班牙裔人不知道这种时态的存在。在阿根廷,粗俗的言论是概括使用条件来代替条件句中的不完美过去时(“si yo hablaría”,意思是“si yo hablara”,或“si yo hablase”)。祈使句:habla (tú), habla (you), hablad (vosotros) 对于其他人或否定句,连接词的现在时是祈使句。Compuesto future - "hubiere hablado" 连接词的未来是一个古老的时间,现在只在法律文件中使用。许多西班牙裔人不知道这种时态的存在。在阿根廷,粗俗的言论概括了条件句中使用条件代替不完美的过去时(“si yo hablaría”,意思是“si yo hablara”,或“si yo hablase”)。祈使句:habla (tú), habla (you), hablad (vosotros) 对于其他人或否定句,连接词的现在时是祈使句。Compuesto future - "hubiere hablado" 连接词的未来是一个古老的时间,现在只在法律文件中使用。许多西班牙裔人不知道这种时态的存在。在阿根廷,粗俗的言论是概括使用条件来代替条件句中的不完美过去时(“si yo hablaría”,意思是“si yo hablara”,或“si yo hablase”)。祈使句:habla (tú), habla (you), hablad (vosotros) 对于其他人或否定句,连接词的现在时是祈使句。粗俗的言语概括了条件句中使用条件代替不完美的过去时(“si yo hablaría”,意思是“si yo hablara”,或“si yo hablase”)。祈使句:habla (tú), habla (you), hablad (vosotros) 对于其他人或否定句,连接词的现在时是祈使句。粗俗的言语概括了条件句中使用条件代替不完美的过去时(“si yo hablaría”,意思是“si yo hablara”,或“si yo hablase”)。祈使句:habla (tú), habla (you), hablad (vosotros) 对于其他人或否定句,连接词的现在时是祈使句。

规则动词

词汇

由于西班牙遭受或向其他国家提交的长期征服,卡斯蒂利亚语被从不同群体的语言“获得”的大量声音入侵。可以在卡斯蒂利亚语、凯尔特语、伊比利亚语、东哥德语、西哥特语、拉丁语、希腊语、阿拉伯语、法语、意大利语、日耳曼语、加勒比语、阿兹台克语、克丘亚语、瓜拉尼语等中找到。这些“收购”中的每一个的相对影响因说话国而异。美国的国家,主要是在他们的农村地区,保留了大量的古语:在最南端(阿根廷和乌拉圭),在口语中使用“vos”而不是传统的“tú”是很常见的在其他国家/地区“你”的形式它来自以前的第二人称单数形式的单数形式,在西班牙以第二人称复数形式的非正式形式 (vosotros) 存在。它也存在于 Fonsagrada 的 Comarca 中,用于第二人称单数。当前的正式单数是“Usted”表示第二人称单数,“Ustedes”表示第二人称复数(在西班牙也使用)。

书写系统

卡斯蒂利亚语/西班牙语是用拉丁字母书写的。它还有一个额外的字母 Ñ,尽管在过去 ch 和 ll 被认为是字母(参见 digraph)。当重读音节不遵循通常的模式时,元音可以使用重音符号来标记重读音节,或者区分具有相同拼写的单词(参见差异重音)。u 可以带变音符号 (ü) 来表示它在“güe”、“güi”组中发音。在诗歌中,双元音的第一个元音(可以是 i 或 u)可以用变音符号来打破它并方便地调整特定诗句的韵律(例如,噪音有两个音节,但噪音有三个)。

也可以看看

Judeo-Spanish Cognato 美国西班牙语 美国西班牙语 西班牙语和卡斯蒂利亚语名称的争议 卡斯蒂利亚语和葡萄牙语 西班牙语代词之间的差异 总说话人的语言列表

参考

外部链接

Real Academia Española(西班牙语) BBC Online 上的西班牙语(英语)