加泰罗尼亚语

Article

January 20, 2022

加泰罗尼亚语是一种西方浪漫语言,在西班牙(加泰罗尼亚、巴利阿里群岛、瓦伦西亚社区、穆尔西亚和阿拉贡地带)、法国(鲁西永)、安道尔和意大利(阿尔盖罗)有超过 1000 万人使用;除此之外,还必须增加大约 350,000 名居住在加泰罗尼亚语不被视为土著语言的地区(大部分集中在欧洲和拉丁美洲)的使用者。在巴伦西亚社区,使用多种加泰罗尼亚语,其名称为巴伦西亚语 (valencià),有许多子变体(castellonenc、apitxat 等),在巴利阿里群岛,另一种通常称为马略卡语 (mallorquí) 的变体很普遍,它是重新连接 Minorcan (menorquí) 和 ibizenco (eivissenc) 的两个子变体,而在撒丁岛阿尔盖罗市古老的东方变体 (alguerès),受到了撒丁岛和意大利的显着影响。因此,由于过去几个世纪以来的自主发展,加泰罗尼亚语的变体有许多方言差异,但它们并没有反映在书面语言中。加泰罗尼亚语影响了意大利的几种地方方言和语言,特别是在以前由阿拉贡王室统治的一些地区,反过来又受到意大利语的影响,无论是在文艺复兴时期还是在后期。加泰罗尼亚语与其他伊比利亚-罗曼语系语言有很大不同,因为它的语法和词汇都源自高卢-罗曼语,因此它与奥克西坦语、法语和意大利北部的语言有着密切的联系,尽管它已经获得了'伊比利亚-罗曼语言的重要影响。

历史

在中世纪,古老的加泰罗尼亚语(有时不恰当地称为 Limousin,与奥克西坦方言混淆)是阿拉贡总理府的官方语言和宫廷文化语言,首先是它本身,然后随着Trastámara 的卡斯蒂利亚王朝以及西班牙人。随着波吉亚家族(卡利斯托三世和他的侄子亚历山大六世)的到来,加泰罗尼亚语也成为那里的宫廷语言。第一批抵达撒丁岛的伊比利亚人也是以加泰罗尼亚语为母语的人。从 15 世纪初到整个 17 世纪上半叶,加泰罗尼亚语与拉丁语一起被强加于全岛,作为行政和法律语言,在阿尔盖罗,一个由多利亚人建立的热那亚殖民地,曾被多利亚人清空。它的居民和加泰罗尼亚家庭重新居住,它从十四世纪下半叶开始说话。它对撒丁语(它仍然是撒丁岛的主要使用语言)产生了很大的影响,尤其是对传入该岛南部地区的坎皮达语变体。中世纪时期的加泰罗尼亚人经历了伟大的文学辉煌,自 13 世纪以来,由拉蒙·鲁尔 (Ramon Llull) 著名的哲学宗教论文见证了这一点。十六世纪上半叶,随着哈布斯堡王朝登上西班牙王位,加泰罗尼亚人开始衰落,持续了大约三个世纪。在此期间,西班牙人获得了更大的声望。随着 Nueva Planta (1707-1716) 颁布法令,菲利普五世将西班牙语作为加泰罗尼亚语国家行政、教学和法庭的唯一语言,因此将后者降级为仅用于白话。在 1800 年代初期,有各种尝试恢复和促进加泰罗尼亚语的使用,其中最重要的是 Renaixença,这是一场引发加泰罗尼亚文学重生的文学运动。在 1900 年代初期,Pompeu Fabra 完成了拼写的统一(标准化),以便用单一的拼写法来表示不同的变体。这极大地推动了书籍、戏剧、报纸的制作,从而推动了加泰罗尼亚语作为一种语言的认可。在佛朗哥独裁统治期间,在严格的私人区域和加泰罗尼亚语作为西班牙传播的方言(即变体)的愿景之外,再次禁止使用它。自 1979 年以来,它被公认为一种语言在加泰罗尼亚自治社区内,促进其在学校的官方使用和教学。加泰罗尼亚语是官方语言,与西班牙语一起在巴伦西亚社区和巴利阿里群岛也是。在阿拉贡东部,虽然不等同于西班牙语,但在其传播地区(称为阿拉贡地带)获得的认可有限。大致可以说,正常化导致了基于瓦伦西亚社区、阿拉贡地区(加泰罗尼亚语 Franja de Ponent 或 Franja d'Aragó,阿拉贡语 Francha de Lebán 语,西班牙语 Franja de Aragón 语)的西方变体的写作) 在阿拉贡,在加泰罗尼亚的塔拉戈纳和莱里达的 comarches,在安道尔公国并根据中东部变体发音(巴塞罗那的comarche,加泰罗尼亚的赫罗纳,西班牙的巴利阿里群岛,法国的鲁西永,意大利的阿尔盖罗)。

电流扩散

目前,加泰罗尼亚语是官方语言:在安道尔公国,它是唯一的官方语言;在西班牙:加泰罗尼亚,官方语言连同西班牙语和奥克西坦语;瓦伦西亚语社区,官方语言,在其瓦伦西亚语变体中,连同西班牙语;巴利阿里群岛,官方语言,马略卡语变体,以及西班牙语。

安道尔的加泰罗尼亚语

安道尔公国是世界上唯一一个以加泰罗尼亚语为唯一官方语言的国家。在场的许多移民和安道尔人自己也广泛使用西班牙语和法语。

撒丁岛的加泰罗尼亚语

加泰罗尼亚语在撒丁岛使用,作为一种土著语言,仅在阿尔盖罗市内使用,并且与 14 世纪中叶至 17 世纪末在加泰罗尼亚开发的语言有许多相似之处。在这一时期阿尔盖罗首先是阿拉贡王室的一部分,然后它经历了西班牙的统治,之后加泰罗尼亚语继续在城市中生存,没有实质性的演变,不像目前加泰罗尼亚使用的那样,因此是一种语言变体,具有多种形式和可以被认为是古老的表达方式。阿尔盖罗现在使用加泰罗尼亚语的人数不详(据市政府统计,占城市人口的 20%),并且在意大利语和撒丁岛语(一种从未使用过的语言)的竞争中受苦受难。从阿尔盖罗消失了。年轻人,特别是,尽管撒丁岛大区和阿尔盖罗市政府正在采取措施保护这种语言表达方式,但他们说加泰罗尼亚语/阿尔盖尔语,而且理解得越来越少。

法国的加泰罗尼亚语

加泰罗尼亚语仅在法国的鲁西永地区使用,根据加泰罗尼亚政府(Generalitat de Catalunya)(2004 年)提供的最新社会语言数据,法语是主要语言,加泰罗尼亚语是少数语言表达。事实上,虽然加泰罗尼亚语被 65.3% 的人口理解,但只有 37.1% 的人会说(和 10.6% 的人会写)。如果我们考虑到 3.5% 的居民将法语作为第一语言使用,则百分比进一步下降(而 92% 的居民以法语为第一语言,1% 的两种语言和 3.5% 的其他不明语言)。

语音学

总体介绍

主要的语音或拼写特征是:a和e的读音不重读为中性元音[ə](但在拼写中a或e写成,根据西方变体的读音)o未重读的读音为[u ](但是,根据西方变体的发音,写“o”),存在音间 [z](sonic s),西班牙语中不存在:house [ˈkazə] 名词和单数形容词的最后 n 丢失, 在最后的元音上加上重音:capital (capitan [o]), llatí (latin [o]), violí (violin [o])(但在复数中出现“n”:capitans, llatins 等.)最后的 r 不发音(但仍按西方用法写成):clar (clear) [ˈkɫa], flor (flower) [ˈfɫɔ],primer (first) [pɾiˈme]; anar (去) [əˈna], fer (做) [ˈfe],sortir (出去) [surˈti]。发音 [ʃ](如意大利语筋膜中的“sc”)用拼写“ix”和“x”表示:caixa(扬声器)[ˈkaʃə],xarxa(网络)[ˈʃarʃə] 使用了许多有向图“tg, tj” , tx, ig ": llenguatge (语言) [ʎəŋˈgwadʒə], viatjar (旅行) [biəˈdʒa], despatx (办公室) [dəsˈpatʃ], puig (山) [ˈputʃ] digraph" ll "发音为 [ʎ] (as) “在意大利语中更好):lluna(月亮)[ˈʎunə],ballar(跳舞,跳舞)[bəˈʎa],perill(危险)[pəˈɾiʎ]二合字母”ny“发音为[ɲ](如意大利侏儒中的“gn”) : any (year) [ˈaɲ], muntanya (mountain) [munˈtaɲə], puny (fist) [ˈpuɲ] 有向图 "l·l" 在某些情况下代表 [ɫː] (双 L): col·legi (学院) [kuˈɫːɛʒi]。加泰罗尼亚语“l”的发音很重,就像英语dark l [ɫ]。-es 中的女性复数形式:les bone amigues(好朋友) -s 中的阳性复数形式:els bons amics(好朋友)复合过去时:(jo) vaig cantar ((I) sang);而简单的过去时在瓦伦西亚继续使用: (jo) cantí 为每个人称代词使用三种形式(基础,弱,加强):parlar-me(对我说话); parl'm (跟我说话) / m'has parlat (你跟我说话); em parles(跟我说话)veient-lo(见他); l'he vist(我见过); el veig(我看到他)中性人称代词 ho:veient-lo(看到他,他)但 veient-ho(看到他,那个); No ho sé (我不知道) 其他特点是缺少很多阿拉伯语单词(存在于西班牙语中)和生存而不是许多与法语相关的单词,与Occitan(在这种情况下值得注意的是现在时第一人称中 -c 中的动词:crec“我相信”,dec“我必须”,dic“我说”,puc“我可以”,vinc“我来” , entenc "我的意思是" ...) 以及在较小程度上与意大利语(鉴于在中世纪后期与当时的意大利国家存在密切关系)。最接近加泰罗尼亚语的语言是 Occitan。意大利语和古法语(d'oïl 语言)紧随其后。一些变体(旧加泰罗尼亚语中的更多方言),例如巴利阿里语或卡达克斯当地方言,使用源自拉丁语“ipsu (m)”/“ipsa (m)”的冠词 es / so / sa,就像撒丁语一样: es cotxe(车辆/汽车)、amb so cotxe(车辆/汽车)、sa muntanya(山)。其余的使用“lo”或“el”。

基本加泰罗尼亚语的准时发音

指示加泰罗尼亚语准确和完整发音的表格基于最负盛名的瓦伦西亚语变体,该变体没有减少非重读元音。除此之外,加泰罗尼亚语的种类更多,主要在发音和词汇方面有很大差异(巴伦西亚加泰罗尼亚语、巴利阿里语、巴塞罗那/加泰罗尼亚语、安道尔语、罗塞洛语/法语和阿尔盖罗语。安道尔公国也使用加泰罗尼亚语,在法国的鲁西永、撒丁岛的阿尔盖罗和弗兰哈,这是阿拉贡与加泰罗尼亚接壤的一块领土)。大多数讲加泰罗尼亚语的地理区域大多是沿海地区或地中海沿岸或岛屿附近。加泰罗尼亚语的每个宏观品种都有自己的子品种。该表显示了加泰罗尼亚加泰罗尼亚语的一些特征,即在巴塞罗那、赫罗纳和类似地区使用的语言。它的明显特征是元音中的元音减少,没有主音和正字重音。

加泰罗尼亚语变体

全球讲加泰罗尼亚语的人数(2004 年)

它是官方语言的领土

加泰罗尼亚语不是官方语言的地区

全部的

加泰罗尼亚语知识(2003-2004 年人口普查)

(15 岁以上人口百分比)。

例子

加泰罗尼亚语语法

例句

Catalano: Català / kətəˈla / Ciao: Ei / ˈej /, Ep / ˈep / Arrivederci: adéu / əˈðew / (sing.); adéu-siau / əˈðewsiˈaw / (pl.); 再见 / ərəˈβewrə / 请:请 / si (w) sˈplaw / Grazie:谢谢 / ˈgɾasiəs /; mercès / mərˈsɛs / Mi scusi: 抱歉 / pərˈðo /, 我很抱歉 / am'sáp 坟墓 / Questo: this /əˈkɛst / (masc.); this / əˈkɛstə / (fem.) Quanto ?: quant / ˈkwanˈ (t) /; 多少钱?:多少钱(是/价值/成本)?/ ˈKwan (t) ˈes / Yes: yes / ˈsi / No: no / ˈno / I don't understand (him): 我不明白他 / ˈnolənˈteŋ /; 我不明白(这个):No ho entenc / ˈnowənˈteŋ / Dov'è il bagno ?: on és el bany? / ˈOnˈezəlˈβaɲ /; 洗手间在哪?/ ˈOnˈezəl: əˈβaβu / Do you speak Italian ?: 你会说意大利语吗?/ ˈParləzitəliˈa / Parli catalano ?: Parles català? / Parləskətəˈla /

数字

1: u / un (masc.) - una (fem.) 2: dos (masc.) - dues (fem.) 3: tres 4: quatre 5: cinc 6: sis 7: set 8: vuit 9: nou 10 :十

笔记

相关项目

加泰罗尼亚语 加泰罗尼亚语 巴利阿里群岛 瓦伦西亚语 加泰罗尼亚语语法 加泰罗尼亚语平台 加泰罗尼亚语名字 西班牙语 葡萄牙语 法语 意大利语 罗曼语 语言 拉丁语 欧盟独立

其他项目

维基百科有加泰罗尼亚语版本 (ca.wikipedia.org) 维基教科书包含有关加泰罗尼亚语的文本或手册 维基共享资源包含有关加泰罗尼亚语的图像或其他文件 维基导游包含有关加泰罗尼亚语的旅游信息

外部链接

加泰罗尼亚语,在 Encyclopedia Britannica,Encyclopædia Britannica, Inc. (CN) Lingua catalana, su Ethnologue: Languages of the World, Ethnologue。(CA, EN, ES) Institut d'Estudis Catalans, su iec.cat。(CA) 瓦伦西亚语言学院,其 avl.gva.es。(CA) 加泰罗尼亚语词典 (DIEC),su dlc.iec.cat。(CA) 加泰罗尼亚大百科全书 (GEC) 和加泰罗尼亚大百科全书 (GDLC),su enciclopedia.cat。(CA) 字典加泰罗尼亚语-瓦伦西亚语-巴利阿里语 Alcover-Moll。Dizionario catalano-valenciano-balear (CA) Diccionari Invers de la Llengua Catalana,su dilc.org。(CA, ES) Dictionary Freelang - Catalan-Spagnolo / Spagnolo-Catalan Spagnolo-Catalan Charter European Lingue Regionali or Minority, Sulimbasarda.org。2005 年 11 月 10 日访问的 URL(从 2007 年 3 月 10 日的原始 URL 归档)。