第十二夜

Article

October 28, 2021

第十二夜,或你将要做什么是威廉·莎士比亚在 1599 年至 1601 年间用prosimeter 写的一部五幕喜剧,死后出版于 1623 年的第一对开本。标题暗指第十二夜的盛宴(对应于主显节)称为以这种方式计算从圣诞节到节日的天数。它于 1602 年 2 月 2 日在中殿大厅得到肯定的呈现,但有人假设全球首演发生在前一年的主显节日,即 1601 年 1 月 6 日。它的文学起源来自 Gl'ingannati ,一部意大利喜剧,于 1531 年由 Accademia degli Intronati 在锡耶纳上演。 背景是伊利里亚古老的巴尔干地区,讲述了一个关于爱与欺骗的故事,双胞胎维奥拉和塞巴斯蒂安在一次海难后遇到了奥尔西诺公爵和奥利维亚夫人。奥西诺深爱奥莉薇娅,但奥莉薇娅无视她的宫廷,但当他发现自己出现在奥西诺的信使(失去哥哥后伪装成男人为公爵服务的年轻维奥拉)面前时,他爱上了她,引发了一场一系列的事件和意想不到的事件将导致一个美好的结局。对情节而言很重要的一个次要情节将奥利维亚宫廷中的人物视为主角:小丑费斯特、管家马伏里奥、女仆玛丽亚、托比爵士叔叔、仆人法比安和安德鲁·阿格奇克爵士。管家马伏里奥被其他五个人嘲笑,他们伪造了一封信,他们让他相信他是奥莉薇娅大人关注的对象。使用的韵律是抑扬格五音步,松散或押韵,与散文混合:超过一半的剧本是用散文写成的。戏剧性的场景是诗歌,而喜剧性的场景是散文;高级人物用诗歌说话,而低级人物用散文、戏剧和电影形式说话。高级人物用诗歌说话,而低级人物用散文、戏剧和电影形式说话。高级人物用诗歌说话,而低级人物用散文、戏剧和电影形式说话。

阴谋

这部喜剧发生在伊利里亚,这是西巴尔干半岛的一个古老地区,靠近亚得里亚海的南海岸,莎士比亚打算将其作为纯幻想的异国背景。前三个场景介绍了歌剧的主要地点和人物,除了奥利维亚,她只出现在第五个场景中。第一幕 第一幕在伊利里亚的贵族绅士奥尔西诺公爵的宫廷开场,他哀叹自己对美丽的奥利维亚的单恋,这位绅士决定七年不向任何男人献出自己,以表达对他的哀悼。死去的兄弟。奥尔西诺派使者到女人的宫殿是徒劳的:他们甚至没有收到。与此同时,在海岸上,女主角维奥拉遭遇海难,并认为她的孪生兄弟塞巴斯蒂安已经死了。通过询问失事船的船长,她被告知她所在的地方以及奥尔西诺和奥利维亚的事件。维奥拉于是决定扮成男孩,这方面很熟练,因为她从小就喜欢模仿哥哥,相信自己作为男人而不是女人的地位更安全,她接受了奥西诺的服务,作为一个侍从,以切萨里奥的名字命名。与此同时,在奥利维亚的房子里,女孩吵闹的叔叔托比·贝尔奇爵士与女仆玛丽亚聊天,称赞他的酒友安德鲁·阿古奇克爵士,他是这位年轻女子的手的追求者。玛丽亚将他描述为一个完美的波奥蒂亚人和酒鬼,当安德鲁爵士进入现场时,他并没有无视期望,事实证明他行动迟缓且机智不成熟。第一幕的第四幕开启了喜剧的第一个序列(从 I、IV 到 II、III),持续一天,从早上到深夜。在公爵的宫殿里,奥尔西诺指示切萨里奥(维奥拉)去奥莉薇娅那里寻求另一条爱情信息。除此之外,维奥拉还抱怨委派给她的任务是多么的忘恩负义,让我们明白了她对奥西诺的爱。场景转移到奥利维亚的房子,玛丽亚在那里责骂小丑费斯特长时间不在宫殿里。当马伏里奥和伯爵夫人到达时,他们都质疑疯子。后者用胡言乱语和推理不乏智慧的口吻,终于证明了他不是疯子,而是奥莉薇娅本人。维奥拉一到,玛丽亚就警告女主人有一个年轻人在场,同时由托比爵士招待。奥利维亚决心不接待任何信使,并指示马伏里奥将他赶走。然而,在薇奥拉的坚决要求下,戴着面纱遮脸的奥莉薇娅得到了。在切萨里奥这个角色中,这位年轻的女人证明了她的说服力和高贵,以至于让伯爵夫人坠入爱河,即使她无意这样做。会议结束时,塞萨里奥(维奥拉)带着承诺回来报告奥尔西诺公爵的反应而离开,奥莉薇娅也发明了一个策略,能够在别人不知道的情况下向年轻人透露她的感受:他委托Malvolio 声称是 Cesario 代表 Orsino 向他承诺的一枚戒指,并命令他将其归还到页面上。第二幕第二幕在塞巴斯蒂安进入场景的海边开始,维奥拉的双胞胎,在那之前叫罗德里戈,还有安东尼奥船长,这表明他对他有很深的依恋。塞巴斯蒂安对他认为淹死的妹妹的据称死亡感到困扰,决心前往奥尔西诺的法庭。安东尼奥,尽管他声称在那里有敌人,但他承诺稍后会加入他。与此同时,马伏里奥在街上找到了塞萨里奥,用坏的方式把戒指给了他。维奥拉在最初的惊讶之后意识到这是一份礼物,并了解奥莉薇娅的真实意图。歌颂女性内心的脆弱,他回到了公爵的法庭。在奥利维亚的宫廷里,其他阴谋随之而来:马伏里奥是玛丽亚、托比爵士和安德鲁爵士在小丑费斯特面前滑稽情节的主角:在管家又一表态,斥责托比爵士的放荡行为,背后暗算计谋,让他在奥莉薇娅眼中毁容。会模仿情妇笔迹的玛丽亚,会写出一封情书,暗指男人来欺骗他,让他成为一个耸人听闻的笑话的主角。第二天(从II,IV到IV,i)从早上到日落,是该剧最大的部分。在他的宫殿里,奥西诺还没有屈服于奥莉薇娅的拒绝,他与塞萨里奥、仆人库里奥和费斯特谈论了爱情的本质,后者应公爵的要求唱了情歌。 Viola 再次被指示代表该男子前往 Olivia,而该年轻女子劝阻他的尝试毫无价值。通过典故,试图表达他对公爵的感情,假装他们是针对一个与奥尔西诺相似的女人,只引起后者不自觉的评论,后者邀请他将注意力集中在一个年轻女人身上,而不是一个成熟的女人身上。与此同时,托比爵士、安德鲁爵士和法比安等待着玛丽亚关于恶作剧展开的消息:这位女士因刚刚起草了一封写给马伏里奥的假信而兴奋,她通知她已经把它留在大街上的显眼位置,男人很快就会走过去。。隐藏集团,马伏里奥找到了这封信,这封信带有间接的典故,使他相信自己是奥莉薇娅多情目标的对象。按照信上的指示,马伏里奥跑去穿上他认为是女人所爱的黄色丝袜和交叉吊袜带,而忽略了事实上,他们对她是隐形的。第三幕第三幕看到塞萨里奥回到年轻的奥利维亚宫廷,在那里他遇到了傻瓜费斯特,后者向伯爵夫人宣布了这一消息。维奥拉独自与奥利维亚待在一起,遭受了她的求爱。 Toby、Andrew 和 Fabian 观看现场并发表评论:Olivia 的追求者 Andrew 对这个女人为年轻页面保留的注意力感到特别愤怒,并被两人推着向他挑战决斗。然而,这一行动被玛丽亚打断了,她根据假信中的内容宣布了马伏里奥的穿着。在塞巴斯蒂安前往奥尔西诺的路上,年轻人与安东尼奥分开了,他,尽管透露曾在之前的海战中与公爵作战,从他那里偷钱,因此冒着被俘甚至被处决的风险,但他不想放弃塞巴斯蒂安,因为他对这个年轻人的感情.塞巴斯蒂安将访问他们来的城市,安东尼奥将在旅馆等他。作为预防措施,安东尼奥给了塞巴斯蒂安一个钱袋,里面装着过去从奥尔西诺偷来的钱。与此同时,马伏里奥的嘲弄也结束了:玛丽亚和奥利维亚在花园里,在后者的召唤下,穿着黄色长袜和交叉吊袜带的管家到达,确信满足心爱的伯爵夫人的要求。对于 Olivia 的困惑,Malvolio 提到了那封假信,引述了这位女士的段落,当然,他不明白,怀疑是马伏里奥疯了。她请求托比爵士照顾马伏里奥,而她独自一人与塞萨里奥在一起。法比安、玛丽亚和托比把马伏里奥当作疯子对待,并计划把他锁起来,绑在一个房间里。与此同时,安德鲁爵士完成了一封写给塞萨里奥的挑战信,信中充满了错误和八卦。托比爵士正在考虑对他的朋友进行另一次欺骗,建议他当场挑战他。当安德鲁值班时,托比决定不送信,而是将挑战报告给塞萨里奥。奥利维亚继续在她冷静的法庭上向塞萨里奥求助,而维奥拉则试图阻止奥尔西诺对这个女人的爱。谈话被托比爵士和法比安爵士打断,他们宣布即将到来的挑战。维奥拉,既惊讶又担心,因为她不会栅栏,试图逃避对抗。托比爵士和法比安爵士加大了药量:两个竞争者分道扬镳,让他们每个人都认为对手拥有无与伦比的战斗力,增加了安德鲁和维奥拉的焦虑。决斗即将开始时,安东尼奥进入,他立即为维奥拉辩护,将她误认为是塞巴斯蒂安。然而,他的进入是致命的,因为奥尔西诺的卫兵在马伏里奥的投诉中认出了他,逮捕了他:安东尼奥要求维奥拉归还实际上委托给塞巴斯蒂安的钱袋,但这位年轻女子没有怀疑自己的身份,否认拥有它,释放安东尼奥的失望、沮丧和愤怒。安东尼奥转向维奥拉,称她为塞巴斯蒂安,说服维奥拉不是她兄弟的救赎,而只是让维奥拉相信,在男装中,与失踪兄弟的相似之处令人震惊。被记忆摧毁,她放弃了决斗,在托比爵士、安德鲁和法比安爵士的脑海中灌输了塞萨里奥是一个在需要的时候抛弃朋友并且无法战斗的恶棍。第四幕 在第四幕开始时,费斯特按照奥利维亚的命令寻找切萨里奥。傻瓜反而遇到了塞巴斯蒂安。安德鲁爵士来了,塞巴斯蒂安被迫与他决斗,一招击败他。旁观者冲向决斗,包括奥利维亚,她看到塞巴斯蒂安并将他误认为是塞萨里奥,邀请他跟随她进入宫殿。在这里,玛丽亚煽动费斯特对被嘲笑的马伏里奥大发雷霆,以威尔士驱魔师托帕斯主教的名义去找他,说服他相信他的疯狂。认不出来,马伏里奥把一封信托付给傻瓜,要交给他抗议自己处境的情妇。与此同时,奥利维亚向塞巴斯蒂安求婚。面对他认为是一种梦想的事情,他难以置信,同意了。最后一个序列(从 IV, ii 到 V, i),从前一天晚上到第二天早上,从马伏里奥作为疯子被关起来开始,并继续塞巴斯蒂安和奥利维亚之间的夜间婚礼。第五幕 第五幕以 Viola 和 Orsino 的入场以及 Olivia 宫殿的续集开始。在这里,维奥拉承认安东尼奥是她和安德鲁爵士决斗的救世主:同时奥西诺指出他是过去的敌人。安东尼奥讲述了他如何通过向他提供他的一袋钱来从海难中救出这个人:维奥拉否认发生了什么事,是塞巴斯蒂安,而不是她,船长的真正朋友。奥利维亚的进入打断了安东尼奥的演讲,介绍了一段特殊的三向对话:当奥尔西诺试图向奥利维亚表白但徒劳无功时,她向塞萨里奥要求解释未履行的婚姻承诺,被迫保持沉默以免无视对方的意愿她的主人,将维奥拉视为为他服务的中介。话语似乎让奥尔西诺明白了,她在切萨里奥身上看到了一个敌人,为了得到奥利维亚的心:维奥拉,在爱情中失明,准备死在心爱的男人手中,让奥利维亚明白她不像他的宫廷。神父的出现让奥尔西诺知道了奥利维亚和塞巴斯蒂安之间的婚姻,被误认为是塞萨里奥。在最混乱的时刻,安德鲁爵士也头上缠着绷带,准备发誓说他在决斗过程中被塞萨里奥冒犯了,而塞萨里奥却为自己的清白辩护。转折是塞巴斯蒂安的入口,他去奥利维亚为安德鲁造成的伤害道歉,并看到了维奥拉。双胞胎互相认识,明白死亡是假设的,并为事件感到高兴,讲述了导致他们陷入这种境地的沧桑。奥尔西诺要求维奥拉把她看作一个女人,她透露她把衣服留在了安东尼奥的家里,由于马伏里奥的投诉,她现在被关进了监狱。 Orsino 希望他在 Feste 带着 Malvolio 写给 Olivia 的信到达时撤回投诉:感谢书面爆发,旁观者明白人并没有失去理智,他们下令释放他。马伏里奥到达后,他要求解释情妇从情妇那里收到的情书,情妇承认信中伪造了自己的笔迹,明白这是玛丽和其他人对管家编造的欺骗。法比安承认自己是这个骗局的肇事者之一。与此同时,对玛丽亚的能力充满热情的托比爵士嫁给了它。奥尔西诺向维奥拉求婚,奥莉薇娅答应她做一个真诚而忠诚的妹妹:两对幸福的结局与发现自己被欺骗并承诺报复的马伏里奥的愤怒形成鲜明对比。在这一幕之后,费斯特向观众宣布,唱歌和演奏,喜剧结束。马伏里奥到达后,他要求解释情妇从情妇那里收到的情书,情妇承认信中伪造了自己的笔迹,明白这是玛丽和其他人对管家编造的欺骗。法比安承认自己是这个骗局的肇事者之一。与此同时,对玛丽亚的能力充满热情的托比爵士嫁给了它。奥尔西诺向维奥拉求婚,奥莉薇娅答应她做一个真诚而忠诚的妹妹:两对幸福的结局与发现自己被欺骗并承诺报复的马伏里奥的愤怒形成鲜明对比。在这一幕之后,费斯特向观众宣布,唱歌和演奏,喜剧结束。马伏里奥到达后,他要求解释情妇从情妇那里收到的情书,情妇承认信中伪造了自己的笔迹,明白这是玛丽和其他人对管家编造的欺骗。法比安承认自己是这个骗局的肇事者之一。与此同时,对玛丽亚的能力充满热情的托比爵士嫁给了它。奥尔西诺向维奥拉求婚,奥莉薇娅答应她做一个真诚而忠诚的妹妹:两对幸福的结局与发现自己被欺骗并承诺报复的马伏里奥的愤怒形成鲜明对比。在这一幕之后,费斯特向观众宣布,唱歌和演奏,喜剧结束。谁承认这是她自己的笔迹伪造,意识到这是玛丽亚和其他人对管家编造的欺骗。法比安承认自己是这个骗局的肇事者之一。与此同时,对玛丽亚的能力充满热情的托比爵士嫁给了它。奥尔西诺向维奥拉求婚,奥莉薇娅答应她做一个真诚而忠诚的妹妹:两对幸福的结局与发现自己被欺骗并承诺报复的马伏里奥的愤怒形成鲜明对比。在这一幕之后,费斯特向观众宣布,唱歌和演奏,喜剧结束。谁承认这是她自己的笔迹伪造,意识到这是玛丽亚和其他人对管家编造的欺骗。法比安承认自己是这个骗局的肇事者之一。与此同时,对玛丽亚的能力充满热情的托比爵士嫁给了它。奥尔西诺向维奥拉求婚,奥莉薇娅答应她做一个真诚而忠诚的妹妹:两对幸福的结局与发现自己被欺骗并承诺报复的马伏里奥的愤怒形成鲜明对比。在这一幕之后,费斯特向观众宣布,唱歌和演奏,喜剧结束。法比安承认自己是这个骗局的肇事者之一。与此同时,对玛丽亚的能力充满热情的托比爵士嫁给了它。奥尔西诺向维奥拉求婚,奥莉薇娅答应她做一个真诚而忠诚的妹妹:两对幸福的结局与发现自己被欺骗并承诺报复的马伏里奥的愤怒形成鲜明对比。在这一幕之后,费斯特向观众宣布,唱歌和演奏,喜剧结束。法比安承认自己是这个骗局的肇事者之一。与此同时,对玛丽亚的能力充满热情的托比爵士嫁给了它。奥尔西诺求维奥拉做他的妻子,奥莉薇娅答应她做一个真诚而忠诚的妹妹:两对幸福的结局与马伏里奥的愤怒形成鲜明对比,后者发现自己被欺骗并承诺报复。在这一幕之后,费斯特向观众宣布,唱歌和演奏,喜剧结束。唱歌弹奏,喜剧结束。唱歌弹奏,喜剧结束。

起源

来源

这部作品的一些元素来源于戏剧 Menecmi di Plautus,其中双胞胎之一前往伊利里亚的 Epidamno (Durazzo) 寻找他的兄弟。普劳蒂安喜剧也是许多基于身份交换的情节的起源,包括十年前莎士比亚本人创作的错误喜剧。1537年在威尼斯,其作者归属于Ludovico Castelvetro,提供了主要指导恋爱关系。这个故事在英国通过 16 世纪的模仿和改写而广为人知,包括莎士比亚可能已经看过的巴纳比·里奇 (Barnabe Rich) 的《告别军事职业》(1581) 中的阿波罗尼乌斯的历史和新罗。但是,没有文件证据表明来源的确切传播方式。该节目由锡耶纳的学者在主显节当晚发生了一场巨大的牺牲后上演:让每个男人烧掉(或假装烧掉)她们女人的爱情信物,后者要求赔偿。因此,学者们在两三天内创作了一部戏剧,献给女士们。序言中明确提到了“notte de befania”或“di Beffana”(正好对应圣诞节后的第十二个晚上):在 Gl'Ingannati 中,十三岁的 Lelia 伪装成男人逃脱,成为骑士 Flamminio 的一页,她利用她向女继承人伊莎贝拉传达爱的信息。多情的计划与Scespirian喜剧中的相同,包括双胞胎法布里蒂奥的到来以及随之而来的人的交换。大量的仆人、zanni 和女仆在主要故事中走来走去,其中包括 Pasquella,他策划了一场嘲弄,以牺牲 Isabella 的追求者西班牙 Giglio 为代价,以抢劫他。锡耶纳喜剧有很大的传播,在整个欧洲被翻译和改编。英国学者莫顿·卢斯 (Morton Luce) 在其关于这部喜剧来源的专着中列出了 12 个不同语言的版本。在法国,它于 1543 年以 Le Sa​​crifice(后来的 Les Abusés)的形式出现;在西班牙,洛佩·德·鲁埃达 (Lope de Rueda) 提出了改编自 1556 年的作品,并由胡安·德·蒂莫内达 (Juan de Timoneda) 于 1567 年出版。 1547 年在米兰的喜剧 Gl 'Nicolò Secchi 创作的英加尼,然后于 1562 年在佛罗伦萨印刷并重印了数次,而同名戏剧于 1592 年由 Curzio Gonzaga 在威尼斯出版。名为 Laelia 的拉丁文版本在皇后学院为埃塞克斯勋爵演出1595 年在剑桥。1554 年,马泰奥·班德罗获得了他收藏的第二部小说《XXXVI》(爱上拉丹蒂奥的尼古拉去侍奉他,打扮成侍从,在很多情况下她嫁给了他,他的一个人后来怎么样了?)兄弟),在 1570 年被弗朗索瓦·德·贝尔福雷斯特翻译成法语,讲述了妮可和莱克坦斯的故事,莱克坦斯本身就是巴纳比·里奇的《阿波罗尼乌斯和新拉》的来源。莎士比亚似乎从后者中汲取了主要思想。该猜想源自后一版本的戏剧细节,与前一版本略有不同。原创,并以极其相似的方式出现在 Scespirian 喜剧中。在里奇的故事中,男主人公阿波罗尼乌斯爱上了一位绅士(朱丽娜),后者又爱上了席拉(幸运地为了爱阿波罗尼乌斯来到君士坦丁堡,伪装成男人),相信她是西尔维奥。后者是新罗的弟弟,最终将与朱丽娜结婚。在新元素中,最明显的是载有新罗的船的沉没,这是其他来源所没有的。最后一位是新罗的弟弟,他最终将与朱丽娜结婚。在新元素中,最明显的是载有新罗的船的沉没,这是其他来源所没有的。最后一位是新罗的弟弟,他最终将与朱丽娜结婚。在新元素中,最明显的是载有新罗的船的沉没,这是其他来源所没有的。

排版和印刷

法学院学生约翰·曼宁汉姆的日记是第一部证明这部喜剧存在的特定文件:曼宁汉姆回忆起目睹了这部喜剧,他报告了这部喜剧的全名,即 1602 年在中殿大厅的烛光节(2 月 2 日)并将其定义为类似于错误喜剧、普劳蒂尼的 Menaechmi 和意大利喜剧,他称之为 Inganni(至少两个意大利版本的喜剧 Gl'ingannati 的标题)。因此,即使假设快速草稿,该作品也无疑是在 1602 年的前几周之前。 Manningham 目睹的实际上只能是 Scespirian 喜剧:在他的叙述中,学生无疑描述了 Malvolio 的场景。然而,不确定这是第一场演出。据莱斯利·霍特森说,1601 年 1 月 6 日之前会有一场演出:这部喜剧很快就会被编成以纪念布拉恰诺·唐·维尔吉尼奥公爵1601 年主显节当晚,奥尔西诺正在访问伦敦。这一假设得到了公爵寄给他妻子的一封信的支持,但除了奥尔西诺这个角色的名字巧合外,没有任何确定的因素以及本应提供给公爵的名字,以及表演的名称和环境:第十二夜的宴会。花栗鼠,弗朗西斯·米尔斯 (Francis Meres) 于 1598 年 9 月创作的《智慧财政部》,其中包含莎士比亚作品年表的珍贵简短笔记。这本书提到了几部新作品,但没有提到喜剧,因此尚未为公众所知。文本还提到了威廉·巴伦支 (William Barents) 的旅程,他的记载于 1598 年在英国出版,1600 年印制的新印度地图和波斯国王,参考文献可能受到安东尼冒险记的启发雪莉,出版于 1600 年和 1601 年。所有这些数据似乎都合理地表明 1600-1601 年是该文本的可能写作时期。这部喜剧由编辑爱德华·布朗特和威廉·贾加德在死后于 1623 年的第一对开本中出版,为后者和他儿子以撒的照片。包含对莎士比亚作品年表有价值的简短注释。这本书提到了几部新作品,但没有提到喜剧,因此尚未为公众所知。文本还提到了威廉·巴伦支 (William Barents) 的旅程,他的记载于 1598 年在英国出版,1600 年印制的新印度地图和波斯国王,参考文献可能受到安东尼冒险记的启发雪莉,出版于 1600 年和 1601 年。所有这些数据似乎都合理地表明 1600-1601 年是该文本的可能写作时期。这部喜剧由编辑爱德华·布朗特和威廉·贾加德在死后于 1623 年的第一对开本中出版,为后者和他儿子以撒的照片。包含对莎士比亚作品年表有价值的简短注释。这本书提到了几部新作品,但没有提到喜剧,因此尚未为公众所知。文本还提到了威廉·巴伦支 (William Barents) 的旅程,他的记载于 1598 年在英格兰出版,1600 年印制的新印度地图和波斯国王,参考文献可能受到安东尼冒险记的启发雪莉,出版于 1600 年和 1601 年。所有这些数据似乎都合理地表明 1600-1601 年是该文本的可能写作时期。这部喜剧由编辑爱德华·布朗特和威廉·贾加德在死后于 1623 年的第一对开本中出版,为后者和他儿子以撒的照片。这本书提到了几部新作品,但没有提到喜剧,因此尚未为公众所知。文本还提到了威廉·巴伦支 (William Barents) 的旅程,他的记载于 1598 年在英格兰出版,1600 年印制的新印度地图和波斯国王,参考文献可能受到安东尼冒险记的启发雪莉,出版于 1600 年和 1601 年。所有这些数据似乎都合理地表明 1600-1601 年是该文本的可能写作时期。这部喜剧由编辑爱德华·布朗特和威廉·贾加德在死后于 1623 年的第一对开本中出版,为后者和他儿子以撒的照片。这本书提到了几部新作品,但没有提到喜剧,因此尚未为公众所知。文本还提到了威廉·巴伦支 (William Barents) 的旅程,他的记载于 1598 年在英格兰出版,1600 年印制的新印度地图和波斯国王,参考文献可能受到安东尼冒险记的启发雪莉,出版于 1600 年和 1601 年。所有这些数据似乎都合理地表明 1600-1601 年是该文本的可能写作时期。这部喜剧由编辑爱德华·布朗特和威廉·贾加德在死后于 1623 年的第一对开本中出版,为后者和他儿子以撒的照片。文本还提到了威廉·巴伦支 (William Barents) 的旅程,他的记载于 1598 年在英国出版,1600 年印制的新印度地图和波斯国王,参考文献可能受到安东尼冒险记的启发雪莉,出版于 1600 年和 1601 年。所有这些数据似乎都合理地表明 1600-1601 年是该文本的可能写作时期。这部喜剧由编辑爱德华·布朗特和威廉·贾加德在死后于 1623 年的第一对开本中出版,为后者和他儿子以撒的照片。文本还提到了威廉·巴伦支 (William Barents) 的旅程,他的记载于 1598 年在英格兰出版,1600 年印制的新印度地图和波斯国王,参考文献可能受到安东尼冒险记的启发雪莉,出版于 1600 年和 1601 年。所有这些数据似乎都合理地表明 1600-1601 年是该文本的可能写作时期。这部喜剧由编辑爱德华·布朗特和威廉·贾加德在死后于 1623 年的第一对开本中出版,为后者和他儿子以撒的照片。所有这些数据似乎都合理地表明 1600-1601 年是该文本的可能写作时期。该剧本由编辑爱德华·布朗特 (Edward Blount) 和威廉·贾加德 (William Jaggard) 死后在 1623 年的第一对开本中出版,供后者和他的儿子艾萨克 (Isaac) 印刷.所有这些数据似乎都合理地表明 1600-1601 年是该文本的可能写作时期。该剧本由编辑爱德华·布朗特 (Edward Blount) 和威廉·贾加德 (William Jaggard) 死后在 1623 年的第一对开本中出版,供后者和他的儿子艾萨克 (Isaac) 印刷.

历史背景

这部剧的背景是伊利里亚,但莎士比亚希望它是一个梦幻般的地方。甚至它的人口也没有反映特定的伊利里亚人,而是保持中立。戏剧发生的时间是不确定的,因此最接近它的时间与莎士比亚写它的时间相同。

评论

该节目的创建旨在满足大众大众的期望以及贵族和学术界最精致的品味。 Giorgio Melchiori 在对这部作品的分析中肯定,这部喜剧旨在成为一部“节日喜剧,也就是说,一部不仅适用于公共剧院,而且适用于法院和大学机构的节目”。在剧本创作期间,建造了伊丽莎白时代的大型公共剧院。鉴于伦敦清教徒资产阶级对剧院的厌恶(以及随之而来的伦敦市禁止演出),莎士比亚的公司 The Lord Chamberlain's Men(私人公司,但由法庭),毫无疑问,它由拥挤在郊区圆形剧场的人组成,而且尤其是贵族,没有他们,就不可能获得代表的执照。结果是在连续对比中巧妙地交织高低寄存器:现在成熟和经验丰富的戏剧技巧使莎士比亚 - 就像在许多以前和以后的戏剧中一样 - 结合语言和主题,再现经过测试的结构,当然成功。,充满变化。持续对比:现在成熟和经过测试的戏剧技巧使莎士比亚 - 就像在许多以前和以后的戏剧中一样 - 将语言和主题结合起来,再现经过测试的结构,肯定会成功,变化丰富。持续对比:现在成熟和经过测试的戏剧技巧使莎士比亚 - 就像在许多以前和以后的戏剧中一样 - 将语言和主题结合起来,再现经过测试的结构,肯定会成功,变化丰富。

Curtensi 人物

来自两个法庭的角色,或者发现自己在它们之间进行调解的角色,是主要故事的词汇和叙事核心的一部分。关于爱情的有教养的讨论、奥西诺、奥利维亚和维奥拉之间的感伤三角以及由此产生的喜剧含义,直到塞巴斯蒂安的到来以及两个双胞胎之间的相似性所产生的进一步混乱构成了喜剧的主干。维奥拉是喜剧中无可争议的女主角,墨西拿公爵的女儿,塞巴斯蒂安的孪生姐妹。她相信她在将她带到伊利里亚的海难中失去了她的兄弟。疯狂地爱上了奥尔西诺公爵,但知道他反过来爱上了奥莉薇娅,她假装成一个男人伪装自己在法庭上为他服务。以切萨里奥之名,将成为这部喜剧阴谋背后的推动力。伊利里亚领主奥尔西诺公爵被描述为一位年轻的艺术大师和绅士,并被奥利维亚认可 (I, v, 267-271)。单恋,它燃烧着对女人的爱。反过来,维奥拉爱他,她假装是一个男人为他服务并与他亲​​近。她通过隐藏他们的面纱。脸。他拒绝了奥西诺宫廷,因为他自己强加了七年的隐居陪衬:他收到了伪装成塞萨里奥的维奥拉,并爱上了她,从而加深了喜剧的情节。塞巴斯蒂安是墨西拿公爵和维奥拉的孪生兄弟的同名儿子,她最初认为他在将他们分开的海难中死亡。塞巴斯蒂安认为维奥拉已经死了,安东尼奥是一名船长,也是塞巴斯蒂安的朋友。从塞巴斯蒂安的一个笑话中,我们知道后者以罗德里戈的假名旅行。有明确的理论认为,安东尼奥被年轻的塞巴斯蒂安同性地吸引了。在故事的开头,安东尼奥救了年轻的塞巴斯蒂安,并告诉他要么这个年轻人会和他一起在那里,要么他们会一起去奥西诺的宫廷,用这样的话:他还向他解释说,在伊利里亚他被通缉因为在之前的一场战争中,他杀死了许多伯爵的士兵。在第三幕的第四幕中,她闯入了维奥拉/塞萨里奥和安德鲁爵士之间的决斗,提出与塞萨里奥并肩作战,将她误认为是她的双胞胎塞巴斯蒂安。他被捕后,安东尼奥向塞萨里奥索要他借给塞巴斯蒂安的钱,在他拒绝后,他认为这是背叛,并惊呼:当他最终被带到奥尔西诺和塞萨里奥面前时,他打电话给塞巴斯蒂安,然后在两兄弟的幻象中迷失了方向,难以置信。他的最后几行充满了惊奇:尽管年轻人回答并解释了这个故事,但我们对安东尼奥一无所知,也不知道他在戏剧结束时会做什么,而且他与马伏里奥一起仍然被排除在庆祝活动之外。正如 Scespirian 评论家和学者哈罗德·布鲁姆 (Harold Bloom) 所观察到的那样,这个角色很容易与《威尼斯商业报》中的安东尼奥相提并论,后者同样被年轻人巴萨尼奥所吸引;根据布鲁姆的说法,第十二夜的安东尼奥可能是对威尼斯商人的模仿。似乎安东尼奥这个角色在两部剧中都是莎士比亚本人扮演的。 Valentino Curio 先生们追随奥尔西诺公爵。

恶作剧的主角

第二个叙事核心由围绕笑话主题的人物组成,托比爵士、安德鲁爵士、玛丽亚、法比安、小丑费斯特和笑话的对象:马尔伏里奥。围绕阴谋展开的事件及其执行方法虽然次于主要叙事,但在文本中与贵族的爱情事件形成鲜明对比,在两个不同且不平等的世界之间形成了辩证法。 Malvolio是喜剧中的重要人物,是Olivia的管家,暗恋着她。性格浮躁的他是漫画人物组中的一员,这些漫画人物为与作品主要情节交织在一起的次要情节进行了动画处理。戏的最后,他还是一个人,宣布为侮辱报仇,不包括在庆祝活动中。在喜剧中,马伏里奥被认为是典型的魔杖角色。玛丽亚的一个笑话在这个意义上讲,将他比作清教徒(II,III,144 和 151):事实上,这种比较是对作为剧院大敌的清教徒自治市的攻击所固有的,以至于导致几座建筑物关闭。它代表了与它所反对的角色完全相反的角色,例如托比爵士和安德鲁·阿格奇克爵士。他爱上了他的情妇,伴随着他对社会提升的渴望和对贵族生活的幻想(II,v,37:“成为马伏里奥伯爵!”),在其中他会穿着“锦缎天鹅绒斗篷,只是来自他离开睡着的奥利维亚的沙发“(II,v,49-51)。第一个扮演这个角色的演员是理查德·伯巴奇。在剧院中扮演他的其他著名演员包括:亨利·欧文、EH Sothern、赫伯特·比尔博姆·特里、亨利·安利、约翰·吉尔古德、西蒙·拉塞尔·比尔、莫里斯·埃文斯和理查德·布里尔斯。一些莎士比亚学者推测,马伏里奥的角色是受到清教徒地主托马斯追世霍比爵士的启发,他卷入了一起针对约克郡邻居的著名案件,在案件中他起诉他们不请自来,喝醉了,打牌,诅咒和威胁要强奸他的妻子,他最终胜诉;在这个故事中将提到的场景是马伏里奥打断托比、安德鲁、费斯特三人组的深夜派对的场景。有一首诗,由诗人欧亨尼奥·蒙塔莱 (Eugenio Montale) 所写,题为《给马伏里奥的信》。这个角色的重要性还体现在以下事实:在 1618 年和 1623 年在詹姆斯一世的宫廷演出之后,这部喜剧以“马伏里奥”的名义广为人知:在 1632 年的第二对开本的副本中,属于查理一世,他在原始印刷标题旁边用自己的手写了“Malvolio”。托比·贝尔奇爵士是文本中空间更大的角色,甚至比主角维奥拉还要多。奥利维亚的叔叔,酒鬼的特点是:打嗝(这就是打嗝的意思)和不合时宜的笑话冲进现场,增加了他喧闹的存在的喜剧效果。他促进了安德鲁和他侄女之间的婚姻。对玛丽亚的敏锐印象印象深刻组织对马伏里奥的恶作剧,托比爵士宣布他想在戏剧结束时娶她。安德鲁·阿古奇克爵士,托比爵士的朋友,奥利维亚的追求者,是个傻子,不掩饰自己的轻信,用不卫生的玩笑自欺欺人。奥利维亚的女仆玛丽亚(与其他角色一起)写了一封信,模仿情妇的笔迹,向马伏里奥设置了一个圈套,表达了她对他的冷静爱意。在戏剧结束时,马伏里奥嘲笑她与托比爵士结为同谋,她嫁给了托比爵士,与奥西诺/维奥拉-奥利维亚/塞巴斯蒂安两对夫妇一起庆祝婚礼。 Feste是Olivia的宫廷小丑,也被称为傻瓜(“疯子”),也是奥西诺宫廷里用他的笑话制作的。有趣的括号的主角,是文中几首歌曲的承载者。 Feste 不像其他喜剧中的傻瓜,例如 Il mercante di Venezia 或 I due gentiluomini di Verona。分别是第一部的兰斯洛特·戈博和第二部的朗斯和斯皮德作为作品中的喜剧转折点,例如用非常快节奏的台词和独白,或者通过打乱场景的顺序。另一方面,费斯特可能看起来更像李尔王的疯子。人们对他知之甚少,甚至他的到来也是神秘的:对于玛丽的强制性问题,玛丽问他在哪里,在绞刑的痛苦下(I,v,1-4),Feste 拒绝回答;而当他出现在奥莉薇娅面前时,他立即开始讲笑话,回答女士的问题:法比安是奥莉薇娅的仆人,出现在托比爵士的骗局中。Feste 不像其他喜剧中的傻瓜,例如 Il mercante di Venezia 或 I due gentiluomini di Verona。分别是第一部的兰斯洛特·戈博和第二部的朗斯和斯皮德作为作品中的喜剧转折点,例如用非常快节奏的台词和独白,或者通过打乱场景的顺序。另一方面,费斯特可能看起来更像李尔王的疯子。人们对他知之甚少,甚至他的到来也是神秘的:对于玛丽的强制性问题,玛丽问他在哪里,在绞刑的痛苦下(I,v,1-4),Feste 拒绝回答;而当他出现在奥莉薇娅面前时,他立即开始讲笑话,回答女士的问题:法比安是奥莉薇娅的仆人,出现在托比爵士的骗局中。Feste 不像其他喜剧中的傻瓜,例如 Il mercante di Venezia 或 I due gentiluomini di Verona。分别是第一部的兰斯洛特·戈博和第二部的朗斯和斯皮德作为作品中的喜剧转折点,例如用非常快节奏的台词和独白,或者通过打乱场景的顺序。另一方面,费斯特可能看起来更像李尔王的疯子。人们对他知之甚少,甚至他的到来也是神秘的:对于玛丽的强制性问题,玛丽问他在哪里,在绞刑的痛苦下(I,v,1-4),Feste 拒绝回答;而当他出现在奥莉薇娅面前时,他立即开始讲笑话,回答女士的问题:法比安是奥莉薇娅的仆人,出现在托比爵士的骗局中。分别是第一部的兰斯洛特·戈博和第二部的朗斯和斯皮德作为作品中的喜剧转折点,例如用非常快节奏的台词和独白,或者通过打乱场景的顺序。另一方面,费斯特可能看起来更像李尔王的疯子。人们对他知之甚少,甚至他的到来也是神秘的:对于玛丽的强制性问题,玛丽问他在哪里,在绞刑的痛苦下(I,v,1-4),Feste 拒绝回答;而当他出现在奥莉薇娅面前时,他立即开始讲笑话,回答女士的问题:法比安是奥莉薇娅的仆人,出现在托比爵士的骗局中。分别是第一部的兰斯洛特·戈博和第二部的朗斯和斯皮德作为作品中的喜剧转折点,例如用非常快节奏的台词和独白,或者通过打乱场景的顺序。另一方面,费斯特可能看起来更像李尔王的疯子。人们对他知之甚少,甚至他的到来也是神秘的:对于玛丽的强制性问题,玛丽问他在哪里,在绞刑的痛苦下(I,v,1-4),Feste 拒绝回答;而当他出现在奥莉薇娅面前时,他立即开始讲笑话,回答女士的问题:法比安是奥莉薇娅的仆人,出现在托比爵士的骗局中。场景的顺序。另一方面,费斯特可能看起来更像李尔王的疯子。人们对他知之甚少,甚至他的到来也是神秘的:对于玛丽的强制性问题,玛丽问他在哪里,在绞刑的痛苦下(I,v,1-4),Feste 拒绝回答;而当他出现在奥莉薇娅面前时,他立即开始讲笑话,回答女士的问题:法比安是奥莉薇娅的仆人,出现在托比爵士的骗局中。场景的顺序。另一方面,费斯特可能看起来更像李尔王的疯子。人们对他知之甚少,甚至他的到来也是神秘的:对于玛丽的强制性问题,玛丽问他在哪里,在绞刑的痛苦下(I,v,1-4),Feste 拒绝回答;而当他出现在奥莉薇娅面前时,他立即开始讲笑话,回答女士的问题:法比安是奥莉薇娅的仆人,出现在托比爵士的骗局中。Fabian 是 Olivia 的仆人,他似乎被 Toby 爵士欺骗了。Fabian 是 Olivia 的仆人,他似乎被 Toby 爵士欺骗了。

你想要什么

根据哈罗德·布鲁姆的说法,《第十二夜》是威廉·莎士比亚最好的纯喜剧之一,其中包含大量的自嘲。该剧是莎士比亚在张伯伦的男人公司成立后的几年里创作的五部戏剧之一。尽管剧作家现在越来越多地诉诸黑暗和悲剧的色调,混合流派,但即使在选择标题时也带有俏皮的意图,这表明希望通过伪装和欺骗的戏剧化妆将节目呈现为娱乐机会。最重要的是满足观众的期望:将要呈现的内容没有真正的标题,但它是您想要的,随心所欲。在这个意义上,我们谈到了这个时期的喜剧和其他喜剧的场合。喜剧的双重标题一直是学者们争论的话题。第二部分,What You Will(“你想要的”),立即让人想起稍早一些的喜剧片,如你所愿。有可能是平行的,这是莎士比亚最初打算的标题。然而,在 1601 年,约翰·马斯顿撰写并让一群年轻人表演了同名话剧《What You Will》,很可能需要将新剧目与马斯顿的剧作区分开来。对于标题的第一部分“第十二夜”的含义也存在不同意见。在喜剧中没有提到主显节和唯一提到“第十二天”的是托比·贝尔奇爵士 (II, iii, 86: “哦!十二月的第十二天”)。唯一可用的解释关键是与来源(Gl'Ingannati,代表主显节)和 1601 年可能的第一次代表的情况有关的解释,但对此也提出了怀疑,使一些学者倾向于随意标题的性格,只是为了强调喜剧的富有想象力的结构。但也有人对此提出质疑,导致一些学者偏爱片名的随意性,恰恰是为了强调喜剧的想象结构。但也有人对此提出质疑,导致一些学者偏爱片名的随意性,恰恰是为了强调喜剧的想象结构。

易装癖者和剧场

与伪装、人际交往和欺骗相关的主题的选择当然取决于已经经历过的成功,即年轻演员双重伪装成年轻女性的角色,而后者又伪装成男人。由年轻男性扮演的女性角色,因此创造了一个模棱两可的游戏,混淆了现实和表现。该计划已经在威尼斯商人中进行了测试,在你喜欢的时候更是如此。当扮演年轻女性的演员(如连续三部喜剧中发生的那样)不得不通过叙事的必要性来进一步伪装男性时,角色的混乱达到了最大程度。在文本的某些段落中,戏剧(以及其中的元戏剧)很明显。在奥利维亚和塞萨里奥(维奥拉的男性另一个自我)第一次见面时,这位女士问她:“你是喜剧演员吗?” (I, v, 187), “你是喜剧演员吗?” (在伊丽莎白时代,该术语代表“演员”);维奥拉的回答:“我不是我演奏的”(I, v, 189)、“我不是我所表现的”(字面意思是“我不是我所演奏的”),揭示了塞萨里奥的角色,即表演,并构成对剧院和剧院内的剧院的众多引用之一。另一个是费边在谈到马伏里奥时所做的:在第四幕的第二幕中,费斯特为马伏里奥扮演了两个角色,在托帕斯爵士的声音和他自己的声音之间交替。其他影响来自英国民间传统,可以在 Feste 的歌曲及其对话中看到,作为第五幕的最后一首歌。这首歌的最后一节和全剧是来自几个英国民间节目的一节。

结构

这部喜剧分为五个经典幕,这些幕又分为场景:第一和第二幕为五,第三幕为四,第四幕为三,最后一幕为一个场景。从叙事的角度来看,四个时刻的结构是可以识别的:protasis,其中介绍了人物和情况;上位,情节的展开;地籍,达到某种情况似乎无路可走的地步;灾难或最后的结局,决定了情节和人物的事件。该计划是 Giulio Cesare Scaligero 在他死后于 1561 年死后出版的第一部诗集中提出的理论。一个固定的计划也区分了时间维度:戏剧分为介绍和三个不同的日子,一个为另一个戏剧性的时刻。但是,文本中关于经过的时间有矛盾的指示。事实上,在最后一幕中,安东尼奥说他在塞巴斯蒂安 (V, i, 92) 的陪伴下度过了“三个月”,而奥尔西诺说他已经让切萨里奥 (Viola) 为他服务了“三个月”(V, i, , 97) ,但在第一幕中,他已经待了“三天”(I, iv, 3)。这样就产生了叙述的省略:当观众以连续性的方式体验再现的时间时,人物加快了叙述故事的时间,允许三个月的时间通过一些小节,根据戏剧惯例公众接受并享受而不受任何不一致的影响。这些地方以对称方式彼此跟随:protasis 和天,除了最后的顺序,他们总是从奥尔西诺的宫廷开始,然后在奥利维亚的家或附近结束,最后在那里结束。变化在这种固定模式内移动,这种结构在各种平行图中重复,相互交织。舞台动作在奥尔西诺公爵和奥利维亚伯爵夫人两个宫廷之间穿梭,注意力一方面被主线故事两极分化,另一方面被对马伏里奥的嘲讽所吸引。最后一个故事允许语言的变化,一些特色人物的引入,最终放大了整个戏剧的喜剧效果。 连续呈现的事件有时是同时发生的,就像第一幕的前三个场景,在法庭上奥西诺,在海难现场和奥利维亚的法庭。在日子的中心部分,除了最后一天,事件被置于两个主要设置之外,经常中断时间序列或重叠它。这些插曲介绍了在两个法庭之间充当调解人的角色:维奥拉和船长以及后来的安东尼奥和塞巴斯蒂安。空间和时间的差异暗示了与现实不同的维度,这实际上是常规时间和空间之外的梦幻维度。这些插曲介绍了在两个法庭之间充当调解人的角色:维奥拉和船长以及后来的安东尼奥和塞巴斯蒂安。空间和时间的差异暗示了与现实不同的维度,这实际上是常规时间和空间之外的梦幻维度。这些插曲介绍了在两个法庭之间充当调解人的角色:维奥拉和船长以及后来的安东尼奥和塞巴斯蒂安。空间和时间的差异暗示了与现实不同的维度,这实际上是常规时间和空间之外的梦幻维度。

表示和改编

主要代表

第十二夜在 1602 年的圣烛节(2 月 2 日)在中殿大厅得到肯定。之前在 1601 年主显节晚上演出的可能性是有权威支持的假设,但无法确定。 小丑 Feste 的角色被委托给新收购的公司罗伯特阿明(被聘来接替威廉肯佩),他除了是演员也是歌手,特别适合扮演傻瓜的角色。据信,该公司还包括以瘦弱着称的演员约翰·辛克洛(或辛克勒)(他可能被托付给了安德鲁爵士)、奥古斯丁·菲利普斯、亨利·康德尔、卡斯伯特和理查德·伯巴奇兄弟(马伏里奥),以及同一个莎士比亚可能保留了安东尼奥的角色。第十二夜于 1618 年复活节星期一在詹姆斯一世的宫廷演出,1623 年在烛光节上演出(第一对开本出版时)。威廉·达文南特的改编版于 1661 年完成,托马斯·贝特顿饰演托比爵士。塞缪尔·佩皮斯(Samuel Pepys)认为这是一部愚蠢的戏剧(“愚蠢的戏剧”),但在他的《日记》(1661 年 9 月 11 日、1663 年 1 月 6 日和 1669 年 1 月 20 日)期间看了三遍。 另一种改编,Love Betray'd ;或者,William Burnaby 的《令人愉快的失望》于 1703 年在林肯的 Inn Fields 上演并于同年出版(伦敦,D. Brown,1703 年)。莎士比亚的原著于 1741 年在皇家德鲁里巷剧院的一部作品中重演。主要作品于 1912 年由 Harley Granville-Barker 上演,并于 1914 年在 Old Vic 上演。它仍然经常出现在他的广告牌上。在维克的众多演出中:1924-1925 年与玛丽·内伊、欧内斯特·米尔顿合作; 1930-1931 与 John Gielgud、Dorothy Green 和 Ralph Richardson; 1936-1937 与杰西卡·坦迪、劳伦斯·奥利维尔、亚历克·吉尼斯; 1950 年 11 月 14 日,佩吉·阿什克罗夫特、多萝西·图廷、里奥·麦肯,由休·亨特执导——剧院重新开放的首场演出; 1953-1954 与 Claire Bloom、Richard Burton、John Neville 1957-1958 与 Barbara Jefford、John Neville、Judi Dench Lilian Baylis 重新开放了萨德勒1931 年在威尔斯剧院演出,拉尔夫·理查森饰演托比爵士,约翰·吉尔古德饰演马伏里奥。后者还在莎士比亚纪念剧院执导了该剧的一个版本,由劳伦斯·奥利维尔 (Laurence Olivier) 饰演 Malvolio,而薇薇安·利 (Vivian Leigh) 于 1955 年同时演奏了中提琴和塞巴斯蒂安。 1940-1941赛季,海伦·海耶斯饰演中提琴,莫里斯·埃文斯饰演马伏里奥,自1940年11月19日首演以来,重新上演了129场,皇家莎士比亚剧团自成立以来几乎每一季都包含喜剧。 1969 年,约翰·巴顿与朱迪·丹奇(中提琴)和唐纳德·辛登(马伏里奥)一起执导了这场演出。伦敦环球剧院公司按照莎士比亚时代的惯例制作了许多主要的全男性作品第十二夜,并在 2002 年的剧季中出演了由奥利维亚 (Olivia) 主演的环球艺术总监马克·里朗斯 (Mark Rylance) 的演出。本季之前的 2 月,同一家公司在中殿大厅演出,以庆祝该节目首映 400 周年,在同一地点完成;埃迪·雷德梅恩饰演中提琴。爱德华·霍尔的作品也到达了意大利,在米兰的格拉西剧院,再次与一个完全由男性组成的公司合作,包括托尼·贝尔、杰克·塔顿、乔恩·特伦查德、塔姆·威廉姆斯、乔·弗林、多米尼克·泰格、杜加尔德·布鲁斯·洛克哈特、鲍勃·巴雷特、杰森·鲍恩、克里斯·迈尔斯,西蒙·斯卡迪菲尔德,Alasdair Craig,Tom McDonald。2012 年,马克·里朗斯再次在伦敦环球和约克公爵剧院上演的全男性喜剧中扮演奥利维亚;与他一起出演的还有斯蒂芬·弗莱(马伏里奥)、约翰尼·弗林(维奥拉)和塞缪尔·巴内特(塞巴斯蒂安)。次年,这部作品在纽约的贝拉斯科剧院上演,里朗斯、弗莱和巴尼特从塞巴斯蒂安的角色“晋升”为维奥拉。 2017 年,斯蒂芬·戈德温 (Stephen Goldwin) 在皇家国家剧院执导了这部喜剧的复兴版,由一位女性 Malvolio 和 Tamsin Greig 饰演“Malvolia”。与他一起出演的还有斯蒂芬·弗莱(马伏里奥)、约翰尼·弗林(维奥拉)和塞缪尔·巴内特(塞巴斯蒂安)。次年,这部作品在纽约的贝拉斯科剧院上演,里朗斯、弗莱和巴尼特从塞巴斯蒂安的角色“晋升”为维奥拉。 2017 年,斯蒂芬·戈德温 (Stephen Goldwin) 在皇家国家剧院执导了这部喜剧的复兴版,由一位女性 Malvolio 和 Tamsin Greig 饰演“Malvolia”。与他一起出演的还有斯蒂芬·弗莱(马伏里奥)、约翰尼·弗林(维奥拉)和塞缪尔·巴内特(塞巴斯蒂安)。次年,这部作品在纽约的贝拉斯科剧院上演,里朗斯、弗莱和巴尼特从塞巴斯蒂安的角色“晋升”为维奥拉。 2017 年,斯蒂芬·戈德温 (Stephen Goldwin) 在皇家国家剧院执导了这部喜剧的复兴版,由一位女性 Malvolio 和 Tamsin Greig 饰演“Malvolia”。与一位女性 Malvolio 和 Tamsin Greig 一起扮演“Malvolia”的角色。与一位女性 Malvolio 和 Tamsin Greig 一起扮演“Malvolia”的角色。

在意大利的代表处

1950 年,乔治·施特勒 (Giorgio Strehler) 与莉拉·布里尼奥 (Lilla Brignone)(中提琴)和备受赞誉的詹尼·桑图西奥 (Gianni Santuccio) 合作演出了这部喜剧,饰演马尔伏里奥。2006 年,安德里亚·布西密 (Andrea Buscemi) 导演的一个版本让奥雷斯特·莱昂内洛 (Oreste Lionello) 扮演了被嘲笑的管家角色。2014 年,它在佩萨罗国家戏剧艺术节上演,由 Luigi Lunari 进行戏剧还原。

电影换位

这部作品取材于几部电影:第十二夜,由尤金·穆林和查尔斯·肯特执导。与朱莉娅·斯韦恩·戈登(奥利维亚)、查尔斯·肯特(马伏里奥)、弗洛伦斯·特纳(中提琴)、伊迪丝·斯托里(塞巴斯蒂安)、泰夫特·约翰逊(奥西诺)、马林·赛斯(玛丽亚)、威廉·汉弗莱(托比·贝尔奇爵士)、詹姆斯·杨合作的无声电影(安德鲁·阿古奇克爵士)。美国,1910 年。Dvenadtsataya Noch,由 Yakow(或 Yan)Fried 执导。与安娜·拉里奥诺娃(奥利维亚)、安娜·利西安斯卡娅(玛丽亚)、瓦迪姆·梅德韦杰夫(奥尔西诺)、瓦西里·默库里耶夫(马尔伏里奥)、卡佳·卢奇科(中提琴 / 塞巴斯蒂安)。苏联,1955 年。由 Ron Wertheim 导演和改编的 Eros Perversion,受喜剧启发的情色音乐剧。意大利,1979 年。《第十二夜》,由特雷弗·纳恩 (Trevor Nunn) 执导。与伊莫金·斯塔布斯(中提琴)、海伦娜·伯翰·卡特(奥利维亚)、托比·斯蒂芬斯(奥西诺)、梅尔·史密斯(托比爵士)、理查德·格兰特(安德鲁爵士)、本·金斯利 (Feste) 和奈杰尔·霍桑 (Malvolio)。大不列颠和爱尔兰,1996 年。 她是男人 (2005) 在电影《恋爱中的莎士比亚》中提到了第十二个晚上,电影快要结束时,伊丽莎白一世(朱迪·丹奇饰)问威廉·莎士比亚(约瑟夫·费因斯饰)为主显节写喜剧:还有扮演女主角的格温妮丝帕特洛,被称为维奥拉,就像第十二夜的女主角。诗人随后宣布让心爱的女人活着,与此同时,她必须作为新喜剧的主角前往新世界。当伊丽莎白一世(朱迪·丹奇饰)请威廉·莎士比亚(约瑟夫·费因斯饰)为主显节写剧本时:还有扮演女主角的格温妮丝·帕特洛被称为维奥拉,作为第十二夜的女主角。诗人随后宣布让心爱的女人活着,与此同时,她必须作为新喜剧的主角前往新世界。当伊丽莎白一世(朱迪·丹奇饰)请威廉·莎士比亚(约瑟夫·费因斯饰)为主显节写剧本时:还有扮演女主角的格温妮丝·帕特洛被称为维奥拉,作为第十二夜的女主角。诗人随后宣布让心爱的女人活着,与此同时,她必须作为新喜剧的主角前往新世界。

歌剧版

1820 年,弗雷德里克·雷诺兹 (Frederick Reynolds) 根据约翰·菲利普·肯布尔 (John Philip Kemble) 1811 年的“表演版”创作了“歌剧版”(保存在福尔格莎士比亚图书馆的手稿中),由亨利·毕晓普创作的音乐在考文特花园演出。第一个场景以查尔斯·肯布尔的海难和诗句开头,以十四行诗第 33 首的歌曲结束。大部分对话都被重写;插入了其他莎士比亚作品的摘录,并插入了取自亨利八世、李尔王和各种十四行诗的另外七首歌曲。

笔记

注释参考

参考书目

作品来源

Anonymous, Ingannati comedia de gli Intronati recitata nei giuochi publici del carnovale in Siena, [Venezia], 1537。 nei giuochi d'un carnovale in Siena, [威尼斯], 1538. Matteo Bandello, Nicuola innamorata di Lattantio va a servirlo vestita da paggio, e dopo molti casi seco si marita, e ciò che ad un suo fratello avvenne. Novella XXXVI,在 La seconda parte de le Novelle,In Lucca,per il Busdrago,1554。(FR)François de Belle-Forest,Comme une fille Romaine se vestant en page,servist long temps un sien amy,sans estre cognuë,&从evst到mary,还有其他各种演讲。 Histoire LXI,在 Le quatriesme tome des Histoires tragiques,partie extraictes des œuvres Italiennes de Bandel, & partie de l'Invention de l'Autheur François, A Paris, chez Iean de Bordeaux, 1580 [1570]。 (ES) Lope de Rueda, Comedia llamada de los Engañados, in Las quatro Comedias y dos Coloquios pastoriles, En Valencia, en casa de Ioan Mey, 1567. (EN) Barnabe Rich, The Historie of Apolonius and Silla, in Riche his Farewell军事职业,印在伦敦,罗巴特沃利,1581 年。 Nicolò Secchi,Gl'inganni。喜剧于 1547 年在米兰朗诵,之后菲利普国王的威严再次浮出水面 (PDF),在 Fiorenza,靠近 Giunti,1562 年。在 Las quatro Comedias y dos Coloquios pastoriles,En Valencia,en casa de Ioan Mey,1567 年。 Barnabe Rich,《阿波罗尼乌斯和新拉的历史》,在 Riche 中他对军事职业的告别,伦敦印记,Robart Walley,1581 年 Nicolò Secchi格林甘尼。喜剧于 1547 年在米兰朗诵,之后菲利普国王的威严再次浮出水面 (PDF),在 Fiorenza,靠近 Giunti,1562 年。在 Las quatro Comedias y dos Coloquios pastoriles,En Valencia,en casa de Ioan Mey,1567 年。 Barnabe Rich,《阿波罗尼乌斯和新拉的历史》,在 Riche 中他对军事职业的告别,伦敦印记,Robart Walley,1581 年 Nicolò Secchi格林甘尼。喜剧于 1547 年在米兰朗诵,之后菲利普国王的威严再次浮出水面 (PDF),在 Fiorenza,靠近 Giunti,1562 年。

批判性研究

意大利语 Harold Bloom,莎士比亚:人类的发明,Roberta Zuppet 翻译,米兰,Rizzoli,2001,ISBN 88-17-86710-1。比尔布赖森,世界是一个剧院。威廉·莎士比亚的生平与时代,Stefano Bortolussi 翻译,帕尔马,关达,2008 年,ISBN 978-88-6088-820-4。 Fernando Cioni,19 世纪舞台上的第十二夜:批判性和戏剧遗产 (PDF),在 Mariangela Tempera 和 Keir Elam(编辑),从文本到场景的第十二夜,博洛尼亚,埃米尔,2017 年,第。 177-204(pdf 的第 183-213 页),ISBN 978-88-6680-226-6。 Massimo Fusillo,结对、游牧和对身份的追寻,在 A. Gargano、M. Squillante 和 R. Beltràn(编辑),西方文学在神话和象征之间的旅程,Liguori,2005,ISBN 88-207-3849- X。乔治·梅尔基奥里,莎士比亚。作品的起源和结构,巴里,拉特扎,1994 年,ISBN 88-420-4496-2。 Viola Papetti,莎士比亚到谢里登的喜剧,罗马,历史和文学版,2007 年,ISBN 978-88-8498-464-7。安娜·路易莎·扎佐,第十二夜。文本的传输,来源,在第十二夜,蒙达多里,1991 年,ISBN 88-04-34805-4。英文(EN)海伦安德鲁斯考夫曼,Nicolò Secchi 作为第十二夜的来源,莎士比亚季刊,卷. 5,没有。 3,1954 年夏,第 3 页。 271-280。查尔斯·博伊斯,莎士比亚 A 到 Z:对他的戏剧、他的诗歌、他的生平和时代等的基本参考,圆桌出版社,1990 年,ISBN 0-385-31361-6。道格拉斯·布罗德,电影中的莎士比亚:从沉默的时代到恋爱中的莎士比亚,牛津,牛津大学出版社,2000 年,ISBN 978-1-4725-1834-7。 Frances E. Dolan,第十二夜:语言和写作,伦敦,布鲁姆斯伯里出版社,2014 年,ISBN 978-1-4725-1834-7。 (EN) Elizabeth Story Donno,第十二夜,剑桥,剑桥大学出版社,2003 年,ISBN 0-521-53514-X。 (EN) 保罗·埃德蒙森,《十二夜:文本及其戏剧生活指南》,纽约,帕尔格雷夫·麦克米伦,2005 年,ISBN 1-4039-2094-X。 (EN) Michael L. Greenwald,Directions by Indirections:John Barton 皇家莎士比亚剧团,纽瓦克,特拉华大学出版社,1985 年,ISBN 0-87413-264-9。 (EN) Graham Holderness e Christopher McCullough, A Selective Filmography, in Anthony Davies e Stanley Wells (a cura di), Shakespeare and the Moving Image: The Plays on Film and Television, Cambridge, Cambridge University Press, 1994, ISBN 0-521 -43424-6。 (EN) Leslie Hotson, The First Night of Twelth Night, London, Rupert Hart-Davis, 1954. (EN) John Kerrigan, Shakespeare's Originality,牛津,牛津大学出版社,2018 年,ISBN 978-0-19-879375-5。 (EN) Morton Luce,Rich 的《Apolonius & Silla》,莎士比亚的《第十二夜》的原作,伦敦,Chatto & Windus,1912 年。肯特,大律师,1602-1603 年,由威斯敏斯特约翰布鲁斯的原稿编辑,由 JB Nichols 和儿子们印刷,1868 年。 (EN) Michael Pennington,第十二夜:用户指南,纽约,2000 年, ISBN 0-87910-950-5。 (EN) Anne Righter,莎士比亚和戏剧理念,Chatto & Windus,1962 年,ISBN 0-7011-1078-3。 (EN) Robert Weimann,莎士比亚和戏剧中的流行传统:戏剧形式和功能的社会维度研究,约翰霍普金斯大学出版社,1978 年,ISBN 0-8018-3506-2。牛津大学出版社,2018 年,ISBN 978-0-19-879375-5。 (EN) Morton Luce,Rich 的《Apolonius & Silla》,莎士比亚的《第十二夜》的原作,伦敦,Chatto & Windus,1912 年。肯特,大律师,1602-1603 年,由威斯敏斯特约翰布鲁斯的原稿编辑,由 JB Nichols 和儿子们印刷,1868 年。 (EN) Michael Pennington,第十二夜:用户指南,纽约,2000 年, ISBN 0-87910-950-5。 (EN) Anne Righter,莎士比亚和戏剧理念,Chatto & Windus,1962 年,ISBN 0-7011-1078-3。 (EN) Robert Weimann,莎士比亚和戏剧中的流行传统:戏剧形式和功能的社会维度研究,约翰霍普金斯大学出版社,1978 年,ISBN 0-8018-3506-2。牛津大学出版社,2018 年,ISBN 978-0-19-879375-5。 (EN) Morton Luce,Rich 的《Apolonius & Silla》,莎士比亚的《第十二夜》的原作,伦敦,Chatto & Windus,1912 年。肯特,大律师,1602-1603 年,由威斯敏斯特约翰布鲁斯的原稿编辑,由 JB Nichols 和儿子们印刷,1868 年。 (EN) Michael Pennington,第十二夜:用户指南,纽约,2000 年, ISBN 0-87910-950-5。 (EN) Anne Righter,莎士比亚和戏剧理念,Chatto & Windus,1962 年,ISBN 0-7011-1078-3。 (EN) Robert Weimann,莎士比亚和戏剧中的流行传统:戏剧形式和功能的社会维度研究,约翰霍普金斯大学出版社,1978 年,ISBN 0-8018-3506-2。ISBN 978-0-19-879375-5。 (EN) Morton Luce,Rich 的《Apolonius & Silla》,莎士比亚的《第十二夜》的原作,伦敦,Chatto & Windus,1912 年。肯特,大律师,1602-1603 年,由威斯敏斯特约翰布鲁斯的原稿编辑,由 JB Nichols 和儿子们印刷,1868 年。 (EN) Michael Pennington,第十二夜:用户指南,纽约,2000 年, ISBN 0-87910-950-5。 (EN) Anne Righter,莎士比亚和戏剧理念,Chatto & Windus,1962 年,ISBN 0-7011-1078-3。 (EN) Robert Weimann,莎士比亚和戏剧中的流行传统:戏剧形式和功能的社会维度研究,约翰霍普金斯大学出版社,1978 年,ISBN 0-8018-3506-2。ISBN 978-0-19-879375-5。 (EN) Morton Luce,Rich 的《Apolonius & Silla》,莎士比亚的《第十二夜》的原作,伦敦,Chatto & Windus,1912 年。肯特,大律师,1602-1603 年,由威斯敏斯特约翰布鲁斯的原稿编辑,由 JB Nichols 和儿子们印刷,1868 年。 (EN) Michael Pennington,第十二夜:用户指南,纽约,2000 年, ISBN 0-87910-950-5。 (EN) Anne Righter, Shakespeare and the Idea of​​ the Play, Chatto & Windus, 1962, ISBN 0-7011-1078-3。 (EN) Robert Weimann,莎士比亚和戏剧中的流行传统:戏剧形式和功能的社会维度研究,约翰霍普金斯大学出版社,1978 年,ISBN 0-8018-3506-2。新罗》,莎士比亚《第十二夜》的原作,伦敦,查托和温杜斯,1912 年。 (EN) 约翰·曼宁汉姆,约翰·曼宁汉姆的日记,中殿和布拉德伯恩,肯特,大律师,1602 年- 1603 年,由威斯敏斯特约翰·布鲁斯 (John Bruce) 的原始手稿编辑,由 JB Nichols 和儿子们印刷,1868 年。 (EN) Michael Pennington,第十二夜:用户指南,纽约,2000 年,ISBN 0-87910-950-5。 (EN) Anne Righter, Shakespeare and the Idea of​​ the Play, Chatto & Windus, 1962, ISBN 0-7011-1078-3。 (EN) Robert Weimann,莎士比亚和戏剧中的流行传统:戏剧形式和功能的社会维度研究,约翰霍普金斯大学出版社,1978 年,ISBN 0-8018-3506-2。新罗》,莎士比亚《第十二夜》的原作,伦敦,查托和温杜斯,1912 年。 (EN) 约翰·曼宁汉姆,约翰·曼宁汉姆的日记,中殿和布拉德伯恩,肯特,大律师,1602 年- 1603 年,由威斯敏斯特约翰·布鲁斯 (John Bruce) 的原始手稿编辑,由 JB Nichols 和儿子们印刷,1868 年。 (EN) Michael Pennington,第十二夜:用户指南,纽约,2000 年,ISBN 0-87910-950-5。 (EN) Anne Righter,莎士比亚和戏剧理念,Chatto & Windus,1962 年,ISBN 0-7011-1078-3。 (EN) Robert Weimann,莎士比亚和戏剧中的流行传统:戏剧形式和功能的社会维度研究,约翰霍普金斯大学出版社,1978 年,ISBN 0-8018-3506-2。约翰·曼宁汉姆 (Middle Temple) 和肯特郡布拉德伯恩 (Bradbourne) 的日记,大律师,1602-1603 年,根据约翰·布鲁斯 (John Bruce) 的原稿编辑,威斯敏斯特 (Westminster),由 JB Nichols 和儿子们印刷,1868 年。 (EN) Michael Pennington,第十二夜:用户指南,纽约,2000,ISBN 0-87910-950-5。 (EN) Anne Righter,莎士比亚和戏剧理念,Chatto & Windus,1962 年,ISBN 0-7011-1078-3。 (EN) Robert Weimann,莎士比亚和戏剧中的流行传统:戏剧形式和功能的社会维度研究,约翰霍普金斯大学出版社,1978 年,ISBN 0-8018-3506-2。约翰·曼宁汉姆 (Middle Temple) 和肯特郡布拉德伯恩 (Bradbourne) 的日记,大律师,1602-1603 年,根据约翰·布鲁斯 (John Bruce) 的原稿编辑,威斯敏斯特 (Westminster),由 JB Nichols 和儿子们印刷,1868 年。 (EN) Michael Pennington,第十二夜:用户指南,纽约,2000,ISBN 0-87910-950-5。 (EN) Anne Righter,莎士比亚和戏剧理念,Chatto & Windus,1962 年,ISBN 0-7011-1078-3。 (EN) Robert Weimann,莎士比亚和戏剧中的流行传统:戏剧形式和功能的社会维度研究,约翰霍普金斯大学出版社,1978 年,ISBN 0-8018-3506-2。纽约,2000 年,ISBN 0-87910-950-5。 (EN) Anne Righter,莎士比亚和戏剧理念,Chatto & Windus,1962 年,ISBN 0-7011-1078-3。 (EN) Robert Weimann,莎士比亚和戏剧中的流行传统:戏剧形式和功能的社会维度研究,约翰霍普金斯大学出版社,1978 年,ISBN 0-8018-3506-2。纽约,2000 年,ISBN 0-87910-950-5。 (EN) Anne Righter,莎士比亚和戏剧理念,Chatto & Windus,1962 年,ISBN 0-7011-1078-3。 (EN) Robert Weimann,莎士比亚和戏剧中的流行传统:戏剧形式和功能的社会维度研究,约翰霍普金斯大学出版社,1978 年,ISBN 0-8018-3506-2。

英文版

(EN) Shakespeare, Twelfe Night, or, What You Will, a cura di Horace Howard Furness, Philadelphia, JB Lippincott, 1901. (EN) Shakespeare, Twelfth Night or What You Will, a cura di Morton Luce, London, Methuen, 1906. (EN) 威廉·莎士比亚,《第十二夜》,莫莉·莫林·马胡德 (Molly Maureen Mahood),伦敦,企鹅出版社,1968 年,ISBN 0-14-070711-5。(EN) William Shakespeare, Twelfth Night, a cura di John Maule Lothian e Thomas Wallace Craik, Co. Ltd, 1975. (EN) William Shakespeare, Twelfth Night: Texts and Contexts, a cura di Bruce R. Smith, Boston, Bedford / 圣马丁出版社,2001 年,ISBN 0-312-20219-9。(EN) William Shakespeare, The Arden Shakespeare Complete Works, a cura di Richard Proudfoot, Ann Thompson e David Scott Kastan, London, Thomson Learning, 2001, ISBN 1-903436-61-3。

意大利语翻译

莎士比亚,第十二夜或你想要的,五幕喜剧,由 CV Lodovici 翻译,罗马,罗马版,1939 年。威廉莎士比亚,第十二夜,由 Cesare Vico Lodovici 翻译,都灵,朱利奥埃诺迪,1954 年。威廉莎士比亚,第十二夜, Gabriele Baldini, Rizzoli, 1979, ISBN 88-17-12205-X 翻译和编辑。威廉·莎士比亚,第十二夜,Nemi d'Agostino 编辑,CA Corsi 翻译,原文对面,Garzanti,1990,ISBN 88-11-36402-7。 (EN, IT) 威廉·莎士比亚,《第十二夜,或你想要的》,Orazio Costa Giovangigli 翻译,Anna Luisa Zazo 散文,米兰,Arnoldo Mondadori,1991,ISBN 88-04-34805-4。 (EN, IT) 威廉·莎士比亚,第十二夜,或你想要的,翻译和编辑,Agostino Lombardo,米兰,Feltrinelli,1993,ISBN 88-07-82082-X。

其他项目

维基文库包含第十二夜的英文原文维基文库包含一个专用于第十二夜的页面维基共享资源包含有关第十二夜的图像或其他文件

外部链接

(EN) 第十二夜,大英百科全书,大英百科全书,Inc。 (EN) 第十二夜,MusicBrainz,MetaBrainz 基金会。(CN) 第十二夜的戏剧节目,位于百老汇联盟互联网百老汇数据库。完整文本 (PDF),位于 liberliber.it,由 Goffredo Raponi 翻译。2008 年 11 月 4 日检索(从 2011 年 1 月 24 日的原始网址存档)。(CN) 第十二夜的神学文本,在 uni-tuebingen.de 上。2019 年 5 月 2 日检索(从 2009 年 11 月 23 日的原始网址归档)。(CN) 参考书目注释在第十二夜,在 daphne.palomar.edu。(CN) 第十二夜的文章,在 theatrehistory.com 上。喜剧 Gl'Ingannati,在 blogs.dotnetell.it 上。全文