格林甘纳提

Article

October 28, 2021

Gl'ingannati 是 16 世纪一位匿名作者的喜剧,正是从 1531 年开始,也就是首演的前一年(1532 年 2 月 12 日,狂欢节的最后一天),演出在锡耶纳市的 Palazzo Comunale 内举行。它的起草被认为是锡耶纳的 Accademia degli Intronati 的集体作品,即使一些学者将这部作品的作者身份主要归功于作为 Intronati 院士的语言学家 Lodovico Castelvetro,正如摩德纳环境所证实的那样。戏剧制作的第一阶段,用于以女性为目标的具有一定喜剧色彩的作品。该作品的第一次出版于 1537 年在威尼斯举行。这个流派歌剧与 Commedia dell'Arte 的戏剧制作直接相关:在角色中,可以辨认出当时喜剧的特征“类型”。这部作品在意大利和国外都取得了巨大的成功,以至于它成为威廉·莎士比亚起草喜剧《第十二夜》的灵感来源之一。这部锡耶纳喜剧被翻译并改编成多种语言。在法国,它于 1543 年以 Les Abusés 的形式出现,而它被翻译成拉丁文,名为 Laelia (1595);在西班牙,Lope de Rueda 提出了一种改编(Los engañados,1567)。 1554 年,马泰奥·班德罗 (Matteo Bandello) 绘制了他收藏第二部分的故事 XXXVI(爱上拉丹蒂奥的尼古拉去侍奉他打扮成侍从,在很多情况下她与他结婚,以及他的一个兄弟发生了什么事)。在角色中,可以辨认出当时喜剧的特征“类型”。这部作品在意大利和国外都取得了巨大的成功,以至于它成为威廉·莎士比亚起草喜剧《第十二夜》的灵感来源之一。这部锡耶纳喜剧被翻译并改编成多种语言。在法国,它于 1543 年以 Les Abusés 的形式出现,而它被翻译成拉丁文,名为 Laelia (1595);在西班牙,Lope de Rueda 提出了一种改编(Los engañados,1567)。 1554 年,马泰奥·班德罗 (Matteo Bandello) 绘制了他收藏第二部分的故事 XXXVI(爱上拉丹蒂奥的尼古拉去侍奉他打扮成侍从,在很多情况下她与他结婚,以及他的一个兄弟发生了什么事)。在角色中,可以辨认出当时喜剧的特征“类型”。这部作品在意大利和国外都非常成功,以至于它成为威廉·莎士比亚创作喜剧《第十二夜》的灵感来源之一。这部锡耶纳喜剧被翻译并改编成多种语言。在法国,它于 1543 年以 Les Abusés 的形式出现,而它被翻译成拉丁文,名为 Laelia (1595);在西班牙,Lope de Rueda 提出了一种改编(Los engañados,1567)。 1554 年,马泰奥·班德罗 (Matteo Bandello) 绘制了他收藏第二部分的故事 XXXVI(爱上拉丹蒂奥的尼古拉去侍奉他,打扮成侍从,在很多情况下她结婚了,她的一个兄弟发生了什么事)。这部作品在意大利和国外都非常成功,以至于它成为威廉·莎士比亚创作喜剧《第十二夜》的灵感来源之一。这部锡耶纳喜剧被翻译并改编成多种语言。在法国,它于 1543 年以 Les Abusés 的形式出现,而它被翻译成拉丁文,名为 Laelia (1595);在西班牙,Lope de Rueda 提出了一种改编(Los engañados,1567)。 1554 年,马泰奥·班德罗 (Matteo Bandello) 绘制了他收藏第二部分的故事 XXXVI(爱上拉丹蒂奥的尼古拉去侍奉他打扮成侍从,在很多情况下她与他结婚,以及他的一个兄弟发生了什么事)。这部作品在意大利和国外都非常成功,以至于它成为威廉·莎士比亚创作喜剧《第十二夜》的灵感来源之一。这部锡耶纳喜剧被翻译并改编成多种语言。在法国,它于 1543 年以 Les Abusés 的形式出现,而它被翻译成拉丁文,名为 Laelia (1595);在西班牙,Lope de Rueda 提出了一种改编(Los engañados,1567)。 1554 年,马泰奥·班德罗 (Matteo Bandello) 绘制了他收藏第二部分的故事 XXXVI(爱上拉丹蒂奥的尼古拉去侍奉他打扮成侍从,在很多情况下她与他结婚,以及他的一个兄弟发生了什么事)。锡耶纳喜剧被翻译成多种语言。在法国,它于 1543 年以 Les Abusés 的形式出现,而它被翻译成拉丁文,名为 Laelia (1595);在西班牙,Lope de Rueda 提出了一种改编(Los engañados,1567)。 1554 年,马泰奥·班德罗 (Matteo Bandello) 绘制了他收藏第二部分的故事 XXXVI(爱上拉丹蒂奥的尼古拉去侍奉他打扮成侍从,在很多情况下她与他结婚,以及他的一个兄弟发生了什么事)。锡耶纳喜剧被翻译成多种语言。在法国,它于 1543 年以 Les Abusés 的形式出现,而它被翻译成拉丁文,名为 Laelia (1595);在西班牙,Lope de Rueda 提出了一种改编(Los engañados,1567)。 1554 年,马泰奥·班德罗 (Matteo Bandello) 绘制了他收藏第二部分的故事 XXXVI(爱上拉丹蒂奥的尼古拉去侍奉他打扮成侍从,在很多情况下她与他结婚,以及他的一个兄弟发生了什么事)。以及他的一位兄弟发生了什么事)。以及他的一位兄弟发生了什么事)。

阴谋

为了逃避包办婚姻,十三岁的蕾莉亚伪装成一个名叫法比奥的男孩,逃离了被父亲维吉尼奥关押的修道院。加入摩德内塞骑士弗拉米尼奥的服务,她爱上了她,她成为了他的侍从,弗拉米尼奥用它向他所爱的女继承人伊莎贝拉传达他的礼貌信息。伊莎贝拉反过来爱上了她认为是一页的人。 Lelia 没有拒绝 Isabella 的提议,以便将这名女子从 Flamminio 中永久驱逐。为了让这件事复杂化,莱莉娅的孪生兄弟法布里齐奥来到摩德纳。当维吉尼奥认为他是在与他的女儿打交道时,这部喜剧呈现出薄伽丘的风格,将法布里齐奥锁在伊莎贝拉父亲盖拉尔多的家中,后者的房间里。一旦他们独自一人,女孩相信他是侍从,就将自己交给了他。弗拉米尼奥对他的页面让伊莎贝拉向他求爱感到愤怒,但当莱莉娅暴露自己并承认她是出于爱而行事时,他加入了她。两对情侣的情色场景分别由女仆帕斯奎娜和一名少女讲述。

版本

Ingannati comedia de gli Intronati recitata nei giuochi publici del carnovale in Siena, [Venezia], 1537. Gli ingannati degli Intronati, in Comedia del Sacrificio degli Intronati celebrato nei giuochi d'un carnovale in Siena, [Venezia], [Venezia] de gl'Intronati, in Comedia del Sacrificio de gli Intronati da Siena, In Vinegia, appresso Gabriel Giolito de 'Ferrari, 1559.

现代版

锡耶纳的 Intronati Academics, The Comedy of the Deceived,带有介绍和笔记的评论版,Florindo Cerreta,Florence,Leo S. Olschki,1980,ISBN 88-222-2958-4。Accademici Intronati di Siena, 被欺骗的喜剧 de gli Intronati 在锡耶纳 Carnovale 的公共游戏中背诵,在 Gl'ingannati 与牺牲和猫头鹰之死的歌曲,序言 Nerida Newbigin, Sala Bolognese, Arnaldo Forni, 1984 . (保存在沃尔芬比特尔 Herzog August Bibliothek 的 1537 年原版副本的传真重印)Accademia degli Intronati, Gl'Ingannati,Marzia Pieri, Corazzano, Titivillus 编辑,2009 年,ISBN 978-88-71218 1.

笔记

参考书目

乔治·梅尔基奥里,莎士比亚。作品的起源和结构。,Laterza,1994,pp。365-367。

相关项目

Accademia degli Intronati 第十二夜 艺术喜剧

外部链接

该剧的文本,在 artblog.comli.com。