穆里尔火花

Article

October 21, 2021

穆里尔·斯帕克夫人 (Dame Muriel Spark,DBE,1918 年 2 月 1 日生于爱丁堡;2006 年 4 月 13 日在佛罗伦萨去世;出生于穆里尔·莎拉·坎伯格 (Muriel Sarah Camberg))是一位英国作家。她与格雷厄姆·格林 (Graham Greene) 和伊夫林·沃 (Evelyn Waugh) 一起,是皈依天主教的英国作家之一。格林于 1991 年去世后,她一再被称为在世的最伟大的英国作家。她以 1961 年的小说《让·布罗迪小姐的鼎盛时期》确立了自己的声誉,《纽约客》杂志专门为此出版了一期。这部小说至今仍被视为20世纪英语文学的经典之作。英国报纸《卫报》将这部小说列入其 2009 年的 1000 部必读小说名单。《时代》杂志将其评选为 1923 年至 2005 年间出版的百部英文小说之一,2015 年被 82 位国际文学评论家和学者评选为最重要的英国小说之一。

生活

穆里尔·斯帕克 (Muriel Spark) 的父亲是犹太人,母亲是圣公会 (Anglican)。她是老二,比她哥哥菲利普大五岁多一点。出生地是父母在工薪阶层区爱丁堡晨边区布伦斯菲尔德广场 160 号租来的小公寓。她的祖父母是 19 世纪后期移民到英国的俄罗斯犹太人。她的父亲伯纳德·“巴尼”·坎贝格出生在英国,曾接受过发动机机械师的培训,但由于缺乏合适的职位,他在 70 岁退休之前一直是北英橡胶公司的工人。她的母亲莎拉·“西西”·班贝格 (Sarah "Cissy" Bamberg, née Uezzell) 是一名基督徒,然而,他在犹太教堂里嫁给了他。为了补充丈夫的薪水,西西在斯帕克的童年时期就开始接待房客。西西是一个漂亮、安静的女人,她很在意自己的外表。然而,她也沉迷于酒精。起初她每天喝少量的波特酒,但最终每天喝一瓶马德拉酒。斯帕克九岁时,她的祖母阿德莱德加入了这个家庭,从此她和斯帕克同住了一间卧室。阿德莱德当时 73 岁,仍然身心健康。然而,在她去世前三年,她中风了两次,需要照顾。斯帕克一起照顾祖母和她的母亲。穆里尔·斯帕克斯传记作者马丁·斯坦纳德 (Martin Stannard) 授予祖母对斯帕克的巨大影响。阿德莱德很早就提倡妇女选举权,并过着基本独立的生活。斯坦纳德认为,穆里尔祖母的例子形成了独立艺术家的形象,在男性主导的环境中被孤立和归类为陌生的。阿德莱德在这个家庭住了六年多一点,她于 1933 年 8 月 10 日去世。巴尼和西西都非常重视孩子的教育,尽管家庭收入有限,但他们还是自己让孩子们在受教育的私立学校接受教育。要收费。斯帕克在爱丁堡马奇蒙特附近的詹姆斯吉莱斯皮女子高中接受教育。它不是爱丁堡最好的学校之一但名气很大,有的学生后来上了大学。但是,这不适用于 Muriel。她在学校表现出色,赢得了奖学金,但在完成学业后,她参加了赫瑞瓦特学院的商务函授课程。文学在 Muriel Spark 的家庭中没有发挥作用。母亲读的不过是女性的简单小说,父亲读的是日报的体育版。而穆里尔则趁机从公共图书馆借书,阅读威廉·华兹华斯、罗伯特·布朗宁、阿尔弗雷德·丁尼生和阿尔杰农·斯威本等英国名著。更多的当代作家包括埃德蒙·布伦登、鲁伯特·布鲁克、沃尔特·德拉马雷、威廉·巴特勒·叶芝、爱丽丝·梅内尔、罗伯特·布里奇斯和约翰·梅斯菲尔德。当她后来自己尝试文学形式时,TS Eliot、Marcel Proust、Charles Baudelaire、Max Beerbohm、Evelyn Waugh 和 Ivy Compton-Burnett 对她产生了很大的影响。事实上,她在学校里已经以诗为名。由于其惊人的品质,十二岁的斯帕克已经在学校杂志上收录了五首诗,而不仅仅是一首诗,这是通常的情况。 1931 年在爱丁堡学校杂志上汇编了一些以前发表在爱丁堡学校杂志上的诗选时,斯帕克的早期作品也非常丰富。穆丽尔只是对缺乏大学教育感到遗憾,因为这会给她在就业市场上提供更好的机会。当她完成学业时,她确信她想成为一名作家,并将工作主要视为实现某种经济独立的一种方式,她可以通过这种方式为她的写作尝试提供资金。在赫瑞瓦特学院完成她的秘书课程后,现年 18 岁的穆里尔在爱丁堡小百货公司的老板那里担任秘书,这是一家位于爱丁堡高档王子街的专卖店。在此之前,她在一所小型私立学校上过英语、自然历史和算术课,并能够在这所学校参加速记课程。在哥哥的陪伴下,她经常在空闲时间去同样位于王子街的海外俱乐部跳舞。她结识了许多男性熟人,但他们总是肤浅的。穆里尔后来谈到这一次时说,她当时还算不上成年人,而且这些关系几乎不可避免地保持纯洁:由于每个人都还住在家里,几乎没有机会进行更亲密的身体接触。她结婚时只和一个男人睡过,1937年她在海外俱乐部认识了19岁的穆丽尔结婚。悉尼奥斯瓦尔德斯帕克比斯帕克大 13 岁,斯帕克是一名出生在立陶宛的犹太人,随后他的父母移民到英国。他曾就读于爱丁堡大学,做过数学老师,自认为是知识分子。他打算去非洲参加殖民服务,并请穆里尔·斯帕克陪他去那里。 1937 年 8 月 13 日,穆里尔离开英国前往罗得西亚,今天的津巴布韦就在那里迎娶悉尼奥斯瓦尔德。两人于 1937 年 9 月 3 日在现在的哈拉雷结婚,当时这里仍称为索尔兹伯里。悉尼·奥斯瓦尔德·斯帕克并没有告诉他年轻的妻子,他们婚前曾接受过心理医生的治疗,而且他去了非洲与其说是出于对冒险的渴望,不如说是因为他的天性无法在英国学校找到长期工作。罗得西亚的情况也类似。在他们抵达今天的 Masvingo 维多利亚堡几周后,他与那里的学校当局发生了问题。然而,当时穆丽尔已经怀孕了。在她怀孕期间,穆丽尔的丈夫从学校搬到另一个学校,变得越来越沮丧。 9.穆里尔的儿子罗宾于 1938 年 7 月出生,两人的关系问题恶化。在悉尼击败他们之后,这对夫妇住在他们酒店的不同房间。结婚两年后,穆丽尔发现自己陷入了非常困难的境地:她在经济上依赖一个她越来越害怕暴力的男人,还有一个年幼的孩子,而且随着第二次世界大战的爆发,她再也没有可能回到英国。穆里尔·斯帕克对接下来两年发生的事情仍然含糊其辞。可以肯定的是,她最终带着儿子搬到了罗得西亚的一个城市,但与丈夫分开了,在那里她通过秘书工作费力地保持头脑清醒。她的丈夫觉得分手很难,看着她,并对她在此期间遇到的男人变得暴力,这使穆里尔越来越孤立,并使正常生活变得几乎不可能。与穆里尔现在称为精神病患者的离婚从 1939 年拖到 1943 年。返回英国非常困难,并且由于英国政府决定不允许居住在国外的英国人的子女进入该国而变得更加复杂。在前往英国进行非常冒险的航行时,她最终决定将年幼的儿子送到寄养家庭:她最近刚刚失去了一位密友,他的船在非洲海岸被德国海军用鱼雷击中。返回英格兰的标志是希望说服那里的当局例外,并允许她将儿子带到英国。1944 年,穆里尔·斯帕克回到了她的祖国,在那里她参与了侦察,直到 20 世纪末第二次世界大战很活跃,最重要的是撰写了本应引起德国方面混乱的虚假报告。她的儿子住在罗得西亚的一个修道院里;他的父亲在他下一次获释时精神崩溃,在罗得西亚精神病院度过了一段时间,然后经历了如此抑郁的阶段,以至于他无法采取任何行动。 9 月 9 日,父子俩乘坐同一艘船离开非洲;然而,悉尼·奥斯瓦尔德·斯帕克的心理健康正在接受医学观察,罗宾得到皇家空军的一个家庭的照顾。穆里尔在罗得西亚发表了他的第一首诗,并获奖并在当地广播中朗读。战后,她开始在欧洲从事作家工作,并以她从丈夫那里采用的新姓氏出版诗歌和文学评论。 1947年任《诗评》编辑。在她的私生活中,这段时间的特点是争夺儿子的监护权。他和她的父母住在爱丁堡,但罗得西亚的孩子的监护权被授予悉尼奥斯瓦尔德斯帕克。 1954年她加入天主教会,她认为这对她的作家生涯至关重要,对她来说,这代表了比英国圣公会更古老的传统。 Graham Greene 和 Evelyn Waugh 在理想和经济上支持她。她的第一部小说《安慰者》于1957年出版,但五年后出版的小说《让·布罗迪小姐的青春》奠定了她的声誉,并被她视为主要作品。这本书于 1969 年被拍成电影,由玛吉史密斯担任主角,她因此获得了奥斯卡奖。在纽约市住了几年后,她于 1960 年代后期移居意大利托斯卡纳,并于 2006 年去世。她的坟墓在 Chiesa di Sant 'Andrea Apostolo 在 Olivieto in der Gemeinde Civitella in Val di Chiana。

奖项和荣誉

1951: The Observer Short Story Prize for The Seraph and Zambesi 1962: Italia Prize for the BBC Radio play version of the Ballad by Peckham Rye 1960: American Contemporary Review Award for Memento Mori 1965: James Tait Black 的杏仁树门纪念奖1978 年:美国艺术与文学学院荣誉会员 1986 年:艺术与文学勋章 1987 年:FNAC 一等奖 Le Meil​​leur Recueil de Nouvelles Etrangères:The Stories of Muriel Spark 1987:年度最佳苏格兰图书,由Saltire Society 和苏格兰皇家银行的 The Stories of Muriel Spark 1988 年:美国犯罪作家协会的 Bram Stoker 奖,Mary Shelley 1992 年:TS Eliot 创意写作奖 1993 年:1995 年大英帝国司令勋章:获得阿伯丁大学和爱丁堡赫瑞瓦特大学荣誉博士学位,爱丁堡皇家学会荣誉会员 1997 年:大卫·科恩全集作品奖 1997 年:苏格兰梦想与现实艺术委员会春季图书奖 1998 年:金奖国际笔会英语中心的全集笔奖 1999 年:获得牛津大学文学荣誉博士学位 2005 年:Isola d'Elba-Raffaello Brignetti 的 Final Cut 2005 年:获得 Civitella nella Chiana 市荣誉市民(托斯卡纳 (Tuscany)) 2005: 获得巴黎美国大学荣誉博士学位1998 年苏格兰梦想与现实艺术委员会春季图书奖:国际笔会英语中心全集金笔奖 1999 年:牛津大学授予文学荣誉博士学位 2005 年:Isola d'Elba-Raffaello Brignietti The Final Cut 2005:获得 Civitella nella Chiana(托斯卡纳)市荣誉市民称号 2005:获得巴黎美国大学荣誉博士学位1998 年苏格兰梦想与现实艺术委员会春季图书奖:国际笔会英语中心全集金笔奖 1999 年:牛津大学授予文学荣誉博士学位 2005 年:Isola d'Elba-Raffaello Brignietti The Final Cut 2005:获得 Civitella nella Chiana(托斯卡纳)市荣誉市民称号 2005:获得巴黎美国大学荣誉博士学位

参考书目

小说和戏剧 The Comforters (1957) 德语:Die Tröster。由彼得·诺杰克翻译。 Diogenes, 1963. Robinson (1958) 德语:Robinson。由伊丽莎白吉尔伯特翻译。 Diogenes, 1962. Memento Mori (1959) 德语:Memento Mori。由彼得·诺杰克翻译。 Diogenes, 1960. The Ballad of Peckham Rye (1960) 德语:Die Ballade von Peckham Rye。由伊丽莎白·施纳克翻译。第欧根尼,1961 年。单身汉(1960 年)德语:Junggesellen。由伊丽莎白·施纳克翻译。 Diogenes, 1961. The Prime of Miss Jean Brodie (1962) 德语:老师。由彼得·诺杰克翻译。第欧根尼,1962 年。也被称为:让·布罗迪小姐的巅峰时期。 The Girls of Slender Means (1963) 德语:机会有限的女孩。由凯拉·斯特龙伯格 (Kyra Stromberg) 翻译。 Rowohlt, 1964. Doctors of Philosophy (1963, play) The Mandelbaum Gate (1965) 德语:杏树门。汉斯·沃尔施拉格 (Hans Wollschläger) 翻译。 Rowohlt, 1967. The Public Image (1968) 德语:在公众眼中。由克里斯蒂安·费伯翻译。 Rowohlt,1969 年。非常好的时钟(1968 年,儿童读物,爱德华·戈雷(Edward Gorey)插图)德语:非常好的时钟。格德·哈夫曼斯翻译。 Diogenes (Bibliomaniac Club # 27), 1971. The Driver's Seat (1970, 拍摄为 Identikit 1974) 德国人:杀了我!由马蒂亚斯·费恩博克 (Matthias Fienbork) 翻译。第欧根尼 1980,ISBN 3-257-01699-9。请勿打扰 (1971) 德语:请不要打扰。由奥托拜耳翻译。第欧根尼,1990 年,ISBN 3-257-01829-0。东河边的温室 (1973) 德语:Das Treibhaus am East River。由奥托拜耳翻译。第欧根尼,1991,ISBN 3-257-01879-7。克鲁修道院 (1974) 德语:克鲁修道院。由吉塞拉·彼得森翻译。人与世界(人和世界谱 #109),柏林 1977。也为:Ullstein 书籍 #4802,1977,ISBN 3-548-04802-1。收购 (1976) 德语:收购。梅希蒂尔德·桑德伯格 (Mechtild Sandberg) 翻译。乌尔斯坦,1978 年,ISBN 3-550-06290-7。领土权利 (1979) 德语:等份。梅希蒂尔德·桑德伯格 (Mechtild Sandberg) 翻译。乌尔斯坦,1980 年,ISBN 3-550-06321-0。也作为主权权利。 Loitering with Intent (1981) 德语:故意游荡。汉娜·内维斯翻译。第欧根尼,1982,ISBN 3-257-01622-0。唯一的问题 (1984) 德语:唯一的问题。由奥托拜耳翻译。第欧根尼,1991,ISBN 978-3257016994。来自肯辛顿的孤岛惊魂 (1988) 德国人:我是霍金斯夫人。由奥托拜耳翻译。第欧根尼,1989 年,ISBN 3-257-01813-4。研讨会 (1991) 德语:研讨会。由奥托拜耳翻译。第欧根尼,1992,ISBN 3-257-01923-8。The French Window and the Small Telephone(1993 年,佩内洛普·贾丁(Penelope Jardine)的插图,年轻人用书)现实与梦想(1996 年)德语:Träume und Reality。 Hans-Christian Oeser 翻译。第欧根尼,1998 年,ISBN 3-257-06186-2。帮助和教唆 (2000) 德语:Frau Dr.狼的方法。 Hans-Christian Oeser 翻译。第欧根尼,2001 年,ISBN 3-257-06273-7。 The Finishing School (2004) 德语:画龙点睛。 Hans-Christian Oeser 翻译。 Diogenes, 2005, ISBN 3-257-06475-6. Fanfarlo and Other Verse (1952, 诗歌) The Go-away Bird (1958, short story) German: Der Seraph und der Zambezi 和其他故事。由 Peter Anujack 和 Elisabeth Schnack 翻译。第欧根尼,1963 年。又如:波多贝罗路等短篇小说。由彼得·诺杰克翻译。 Diogenes-Taschenbuch # 20894, 1982, ISBN 3-257-20894-4。游戏中的声音(1961,短篇小说和作品)诗集一(1967年,诗歌)故事集一(1967年,诗歌)棒棒你死了(1982年,短篇小说)走向苏富比和其他诗歌(1982年,诗)完整的短篇小说(2001,短篇小说)所有的诗(2004,诗歌)非小说光之子(1951,玛丽雪莱的传记,1987年修订为玛丽雪莱)约翰梅斯菲尔德(1953,传记)艾米莉勃朗特:她生活与工作(1953 年,与德里克·斯坦福) 简历(1992 年,自传)作为编辑 向华兹华斯致敬(1950 年,与德里克·斯坦福) 艾米莉·勃朗特的诗选(1952) 我最好的玛丽(1953 年,与德里克·斯坦福,信件选择)来自玛丽雪莱)勃朗特书信(1954)约翰亨利纽曼的信(1957,与德里克斯坦福)短篇小说和小品)诗集一(1967,诗)故事集一(1967,诗)棒棒你死了(1982,短篇小说)走向苏富比和其他诗歌(1982,诗)完整的短篇小说( 2001 年,故事)所有的诗(2004 年,诗)非小说类光之子(1951 年,玛丽雪莱的传记,1987 年修订为玛丽雪莱)约翰梅斯菲尔德(1953 年,传记)艾米莉勃朗特:她的生活和工作(1953 年,与德里克·斯坦福)简历(1992 年,自传)作为编辑 向华兹华斯致敬(1950 年,与德里克·斯坦福) 艾米莉·勃朗特的诗选(1952 年)我最好的玛丽(1953 年,与德里克·斯坦福,玛丽·雪莱的书信选集) 勃朗特书信(1954 年)约翰·亨利·纽曼的来信(1957 年,与德里克·斯坦福)短篇小说和小品)诗集一(1967,诗)故事集一(1967,诗)棒棒你死了(1982,短篇小说)走向苏富比和其他诗歌(1982,诗)完整的短篇小说( 2001 年,故事)所有的诗(2004 年,诗)非小说类光之子(1951 年,玛丽雪莱的传记,1987 年修订为玛丽雪莱)约翰梅斯菲尔德(1953 年,传记)艾米莉勃朗特:她的生活和工作(1953 年,与德里克·斯坦福)简历(1992 年,自传)作为编辑 向华兹华斯致敬(1950 年,与德里克·斯坦福) 艾米莉·勃朗特的诗选(1952 年)我最好的玛丽(1953 年,与德里克·斯坦福,玛丽·雪莱的书信选集) 勃朗特书信(1954 年)约翰·亨利·纽曼的来信(1957 年,与德里克·斯坦福)re Dead (1982, 短篇小说) Going Up to Sotheby's and Other Poems (1982, 诗歌) 完整的短篇小说 (2001, 短篇小说) 所有的诗 (2004, 诗歌) 非小说类的光明之子 (1951, 玛丽雪莱的传记) ,1987 年修订版为玛丽雪莱)约翰梅斯菲尔德(1953 年,传记)艾米莉勃朗特:她的生活和工作(1953 年,与德里克斯坦福)简历(1992 年,自传)作为编辑向华兹华斯致敬(1950 年,与德里克斯坦福)精选诗歌艾米莉·勃朗特 (1952) 我最好的玛丽 (1953 年,与德里克·斯坦福,玛丽·雪莱的书信选集) 勃朗特的书信 (1954) 约翰·亨利·纽曼的书信 (1957 年,与德里克·斯坦福)re Dead (1982, 短篇小说) Going Up to Sotheby's and Other Poems (1982, 诗歌) 完整的短篇小说 (2001, 短篇小说) 所有的诗 (2004, 诗歌) 非小说类的光明之子 (1951, 玛丽雪莱的传记) ,1987 年修订版为玛丽雪莱)约翰梅斯菲尔德(1953 年,传记)艾米莉勃朗特:她的生活和工作(1953 年,与德里克斯坦福)简历(1992 年,自传)作为编辑向华兹华斯致敬(1950 年,与德里克斯坦福)精选诗歌艾米莉·勃朗特 (1952) 我最好的玛丽 (1953 年,与德里克·斯坦福,玛丽·雪莱的书信选集) 勃朗特的书信 (1954) 约翰·亨利·纽曼的书信 (1957 年,与德里克·斯坦福)玛丽雪莱传记,1987 年修订为玛丽雪莱)约翰梅斯菲尔德(1953 年,传记)艾米莉勃朗特:她的生活和工作(1953 年,与德里克斯坦福)履历(1992 年,自传)作为编辑向华兹华斯致敬(1950 年,与德里克斯坦福) ) 艾米莉·勃朗特的诗选 (1952) 我最好的玛丽 (1953 年,与德里克·斯坦福,玛丽·雪莱的书信选集) 勃朗特的书信 (1954) 约翰·亨利·纽曼的书信 (1957 年,与德里克·斯坦福)玛丽雪莱传记,1987 年修订为玛丽雪莱)约翰梅斯菲尔德(1953 年,传记)艾米莉勃朗特:她的生活和工作(1953 年,与德里克斯坦福)履历(1992 年,自传)作为编辑向华兹华斯致敬(1950 年,与德里克斯坦福) ) 艾米莉·勃朗特的诗选 (1952) 我最好的玛丽 (1953 年,与德里克·斯坦福,玛丽·雪莱的书信选集) 勃朗特的书信 (1954) 约翰·亨利·纽曼的书信 (1957 年,与德里克·斯坦福)玛丽雪莱的书信选集)勃朗特书信(1954)约翰亨利纽曼的信(1957,与德里克斯坦福)玛丽雪莱的书信选集)勃朗特书信(1954)约翰亨利纽曼的信(1957,与德里克斯坦福)

文学

Martin Stannard:Muriel Spark:传记,凤凰城,伦敦 2009,ISBN 978-0-7538-2749-9。

网页链接

互联网电影数据库中德国国家图书馆 Muriel Spark 目录中 Muriel Spark 的文学作品(英文)Dame Muriel Spark 的官方网站

单张收据