加泰罗尼亚语

Article

May 23, 2022

加泰罗尼亚人是欧洲比利牛斯山脉和地中海民族,起源于东比利牛斯山脉和邻近地区。从历史上看,讲加泰罗尼亚语的人被认为是加泰罗尼亚人,他们通常来自现在称为加泰罗尼亚国家的领土之一。从 15 世纪起,巴伦西亚语 gentilicio 的使用变得广泛,无论是语言还是巴伦西亚地区的居民,后来马略卡语 gentilicio 用于马略卡当地人,从而失去了加泰罗尼亚语 gentilicio 和意识的统一集体,尤其是继承战争。20世纪初加泰罗尼亚运动主张恢复共同的加泰罗尼亚gentilicio的泛化,尽管公国的 gentilicio 区域化,并且在巴利阿里群岛和巴伦西亚国家的大量地区出现了不情愿。在学术上,关于共同语言和文学(加泰罗尼亚语)名称的争议被克服了,而在政治领域,某些部门(特别是自民主转型以来)试图促进解体。 Això no obstant, segons el Diccionari de la Llengua Catalana de l'Institut d'Estudis Catalans, català és la persona natural dels Països Catalans.Jurídicament els catalans tenen la ciutadania o nacionalitat espanyola o nacionalitat espanyola o pertamania eurotrance.然而,加泰罗尼亚人的政治状况只在两个地区得到官方承认: 在加泰罗尼亚:第 7 条:Gaudeixen de la condició politica de catalans o ciutadans de Catalunya els ciutadans espanyols que tenen veïnatge administratiu a Catalunya。他们的政治权利根据本规约和法律行使,移民者及其后代也享有政治权利。北加泰罗尼亚的加泰罗尼亚绅士也得到承认。

词源

加泰罗尼亚语单词 / -ana 是加泰罗尼亚的 gentilicio。它的词源不确定并且可以解释。最被接受的理论是它指的是卡斯蒂利亚语或加泰罗尼亚语这个词,这个词与城堡的总督有关,在法语中是 chastelain 和 châtelain,在奥克西坦语中是 chastelan 或 castelan(根据一些南方方言,发音为“Castilian "),西班牙语卡斯蒂利亚语。加上后缀-ia,它会产生拉丁形式的加泰罗尼亚和加泰罗尼亚,这意味着城堡之地。根据这一理论,西班牙语术语将是同源的。另一种理论认为加泰罗尼亚来自“哥特兰迪亚”,即哥特人的土地;事实上,法兰克人经常将加泰罗尼亚领土(甚至伊比利亚半岛)称为 Gòtia。其他理论认为它来自神话中的德国王子 Otger Cataló 或“laketani”这个词,一个居住在现在的巴勒斯和巴塞罗内的部落,受意大利的影响演变成加泰罗尼亚人,因此演变成加泰罗尼亚人。加泰罗尼亚这个词的第一个文献参考出现在The Liber Maiolichinus of Gestis Pisanorum Illustribus,一部拉丁史诗,讲述了 1113 年至 1114 年的比桑-加泰罗尼亚十字军东征,由尼斯彼得二世大主教和巴塞罗那伯爵拉蒙贝伦格三世领导。这部作品写于 1115 年至 1120 年之间,称巴塞罗那伯爵为“Dux Catalanensis”,称他的领土为“Catalonia”,称他的手下为“Catalanenses”。尽管进行了各种研究,但“Catalan”和“Catalonia”这两个词的词源仍然未知,以及他理解为什么它首先出现在 Pisan 文档中,而不是 Catalan 文档本身。

定义

在定义加泰罗尼亚人时,就像任何人类群体一样,有必要区分使用中的几种含义:

加泰罗尼亚法律或加泰罗尼亚公民

Vegeu també: Condició politica de catalàEn un sentit legal i segons la legislació espanyola vigent, els catalans són elsresident (empadronats) a la Comunitat Autònoma de Catalunya。根据加泰罗尼亚百科全书,任何人类群体的成员如果在加泰罗尼亚的任何自治市拥有行政区,都可以被视为加泰罗尼亚人。但《加泰罗尼亚自治法》规定,除了已登记的人外,他们还必须具有西班牙国籍。Generalitat de Catalunya 的数据表明,2009 年有 6,286,141 名注册的西班牙国民,总共注册了 7,475,420 名。

加泰罗尼亚公国的自然

DIEC 将加泰罗尼亚人定义为“加泰罗尼亚前公国和今天自治社区的自然人”。其他语言的著名学院同意:西班牙皇家学院和拉鲁斯百科全书。 2009年,加泰罗尼亚自治区出生的居民有4,664,675人,必须考虑到这个定义包括在加泰罗尼亚北部出生的人。他的政府,即东方比利牛斯总理事会,已宣布其领土在文化上属于加泰罗尼亚语,并进一步认为该省的居民“既是法国人又是加泰罗尼亚人”。 2009年登记的有440,855人,其中很多肯定不是在该部门出生的。但据此,出生和移民的人也是加泰罗尼亚人,包括所谓的“加泰罗尼亚流放“。见人口统计。

加泰罗尼亚语

根据《加泰罗尼亚大百科全书》和民族文化意义上的说法,加泰罗尼亚人是“在加泰罗尼亚国家发展起来的讲加泰罗尼亚语的民族”。这种含义在历史上和传统上一直延伸到来自世界各地的所有被加泰罗尼亚语言和文化团结在一起的人。因此,这个含义将加泰罗尼亚人识别为加泰罗尼亚语,无论他们住在哪里。Diccionari català-valencià-balear 也包括加泰罗尼亚语和加泰罗尼亚语使用者之间的同义词。全世界有近 900 万加泰罗尼亚语使用者,其中 7 人以加泰罗尼亚语为母语。

加泰罗尼亚国家的自然

IEC 词典中有第四个定义:Natural dels Països Catalans。从这个意义上说,所有出生在加泰罗尼亚国家的人都是加泰罗尼亚语,无论他们是否会说加泰罗尼亚语。这是覆盖更多人口的含义,但也是一个问题,因为加泰罗尼亚国家的限制可以包括或排除非加泰罗尼亚语国家,这种变化在第一种情况下为 1400 万,在第二种情况下为 1340 万这也是一个缺乏法律支持的定义,也没有之前加泰罗尼亚语定义的历史传统。

加泰罗尼亚语和加泰罗尼亚语同义词的争议

加泰罗尼亚语 gentilicio 的使用在他们居住的任何地方都可以被广泛地观察到,并且可以找到一些表明相反的例子 - 但它们是后来的 - 也就是说,d'a分化加泰罗尼亚语和加泰罗尼亚语使用者之间。这个问题引起了一场深刻的争论,尤其是自加泰罗尼亚文艺复兴以来。因此,1289 年,马略卡拉蒙·卢尔被指定如下:自我,魔导师雷蒙杜斯·卢尔,卡塔兰努斯; 1299 年,詹姆斯二世授予 cathalanorum 民族 gens et lingua(加泰罗尼亚民族、起源和语言)广泛的特权; 1313 年,在潘普洛纳,描述了一位已故的马略卡宗教人士...... ille cathalanus Romeus patria majoricensi doctissimus。 1325 年,Ramon Muntaner 写道:“它们是加泰罗尼亚语诗句,谈到世界上美丽的加泰罗尼亚语“,谈到加泰罗尼亚语奥尔塔德穆尔西亚的居民;卡斯蒂利亚国王阿方索十一世在 1334 年提到......所有加泰罗尼亚商人, 1417 年,在 Reyes de Aragon et de Mayorcas 的领导下,Anselm Turmeda 将自己定义为“一个加泰罗尼亚民族,出生在马略卡市。”巴伦西亚文森特费雷尔在 1456 年被巴塞罗那市议员描述为“我们的国家”,至今仍他最著名的传记作者之一,也是巴伦西亚人弗朗西斯科·迪亚戈,在他的书“Historia de la vida y milagros, muerte y discípulos del bienaventurado San Vicente Ferrer”的第 109 页做出了区分,他说圣人布道“在他们的瓦伦西亚语(......)在他们的语言与瓦伦西亚语非常不同的土地上(......)他在加泰罗尼亚、阿拉贡、安达卢西亚、卡斯蒂利亚、葡萄牙、马略卡、伦巴第传道是多么真实(...)。所有这些非常不同的国家都理解这位圣人,就好像他用他们的语言说话一样。“博尔哈家族,也来自瓦伦西亚,既是为了他们的意大利同时代人,也是为了他们自己。当第一个波吉亚家族抵达教皇:“天哪,罗马教会在加泰罗尼亚人的手中! “对诗人 Ausiàs March 的描述是众所周知的,即使在他在瓦伦西亚国家印刷的书籍版本中也被定义为“加泰罗尼亚民族的巴伦西亚骑士”;然而,在 1766 年,巴塞罗那主教 Josep Climent i Avinent 说: “几乎所有的瓦伦西亚人都是加泰罗尼亚人,并且有一个短暂的差异,习俗和相同的语言是相同的“。纵观历史,也可以找到证明瓦伦西亚人对加泰罗尼亚人的区分意志的证词,就像Joanot所说的语言一样Martorell 在 Tirant lo Blanch 的序言中谈到了一种巴伦西亚语:“我敢说:不仅是英语和葡萄牙语。同样,Joan Esteve 在他的字典 Liber Elegantiarum 中提到了瓦伦蒂尼亚语。加泰罗尼亚语使用者:巴伦西亚人,马略卡人、梅诺卡人、伊比萨人、安道尔人、弗兰乔林人、北加泰罗尼亚人、福门特拉岛和阿尔盖罗。这个定义在来自加泰罗尼亚公国的加泰罗尼亚语和讲加泰罗尼亚语的加泰罗尼亚语之间造成了混淆,有些人试图通过在第一种情况下使用 gentilicio 公国来克服这一点。然而,对居住在加泰罗尼亚国家的人民使用加泰罗尼亚语缺乏任何法律支持,并且在某些情况下遭到上述大部分人民的强烈反对;在加泰罗尼亚以外,只有少数加泰罗尼亚语地区的居民宣称自己是加泰罗尼亚人。对居住在加泰罗尼亚国家的人民使用加泰罗尼亚语缺乏任何法律支持,并且在某些情况下遭到上述大部分人民的强烈反对;在加泰罗尼亚以外,只有少数加泰罗尼亚语地区的居民宣称自己是加泰罗尼亚人。对居住在加泰罗尼亚国家的人民使用加泰罗尼亚语缺乏任何法律支持,并且在某些情况下遭到上述大部分人民的强烈反对;在加泰罗尼亚以外,只有少数加泰罗尼亚语地区的居民宣称自己是加泰罗尼亚人。

人口统计学

没有关于世界各地加泰罗尼亚人人口统计的可靠数据,因为大多数州的人口普查不包括居住在那里的加泰罗尼亚人的数量(美国除外,根据 2000 年的人口普查,那里有 1,738 名加泰罗尼亚人),此外没有人口统计数据到目前为止对加泰罗尼亚语的研究。尽管如此,还是有一些粗略的估计。加泰罗尼亚人在国外的主要核心是巴黎、马德里、德国和拉丁美洲,以及西班牙其他地区。据加泰罗尼亚-美洲基金会统计,1939年之前,有二十万或三十万加泰罗尼亚人移民到美国。至于 1939 年的流亡者,最重要的是,根据加泰罗尼亚人所载船只的统计数据和其他来源,这个数字肯定在 12000 到 18000 之间。根据最具包容性的数字,有加泰罗尼亚语人士和公民居住在加泰罗尼亚国家,西班牙有 12,471,000 人,法国有 305,000 人,安道尔有 31,000 人(在这种情况下,安道尔公民是少数),世界各地还有 350,000 人。应该指出的是,尽管加泰罗尼亚自治法将他们指定为加泰罗尼亚民族,但并非所有加泰罗尼亚居民都被承认为加泰罗尼亚人,这既是因为他们不会说加泰罗尼亚语,而且因为加泰罗尼亚的很大一部分人口是加泰罗尼亚裔。移民。下表中的数据基于法定人口和已申报的人口。000 人在安道尔(在这种情况下,安道尔公民是少数群体),世界各地还有 350,000 人。应该指出的是,尽管加泰罗尼亚自治法将他们指定为加泰罗尼亚民族,但并非所有加泰罗尼亚居民都被承认为加泰罗尼亚人,这既是因为他们不会说加泰罗尼亚语,也因为加泰罗尼亚的很大一部分人口是加泰罗尼亚裔。移民。下表中的数据基于法定人口和已申报的人口。000 人在安道尔(在这种情况下,安道尔公民是少数群体),世界各地还有 350,000 人。应该指出的是,尽管加泰罗尼亚自治法将他们指定为加泰罗尼亚民族,但并非所有加泰罗尼亚居民都被承认为加泰罗尼亚人,这既是因为他们不会说加泰罗尼亚语,也因为加泰罗尼亚的很大一部分人口是加泰罗尼亚裔。移民。下表中的数据基于法定人口和已申报的人口。下表中的数据基于法定人口和已申报的人口。下表中的数据基于法定人口和已申报的人口。

法定人口,根据加泰罗尼亚法令

根据《规约》,下表中的数据基于登记人口。

移民人口宣称自己是加泰罗尼亚语

下表中的数据基于自称是加泰罗尼亚人并出现在国外加泰罗尼亚公民登记册中的人口。其他国家也有加泰罗尼亚语和加泰罗尼亚语使用者,例如阿尔及利亚民主人民共和国、比利时王国、巴西联邦共和国、智利共和国、哥伦比亚共和国、古巴共和国、多米尼加共和国共和国、瑞士联邦和乌拉圭东部共和国。有些人在国外所谓的加泰罗尼亚社区会面,这些社区传统上和通俗地称为加泰罗尼亚 casals,其中有 15 个在阿根廷,11 个在美国,7 个在德国,瑞士6个,墨西哥6个,智利4个,澳大利亚4个,巴西3个,厄瓜多尔3个,委内瑞拉3个,西班牙3个,奥克西塔尼亚3个,加泰罗尼亚语国家的5个加泰罗尼亚语国家的移民。2003年,莱里达大学在所有加泰罗尼亚大学的支持下,授予了加泰罗尼亚流亡者荣誉博士学位。至于吉普赛加泰罗尼亚人,11月2014 年,Eugeni Casanova 撰写的一篇博士论文发表,表明整个法国有数以万计的加泰罗尼亚语使用者,其中作者位于大约 150 个社区。绝大多数人认为是加泰罗尼亚人或加泰罗尼亚吉普赛人。他们在 18 世纪末开始从加泰罗尼亚移民,并在整个 19 世纪保持这一过程,直到西班牙内战。大多数人说中央方言和鲁西永的混合体,但也有有些人说莱里达语,有阿拉贡语的贡献。

加泰罗尼亚人口占加泰罗尼亚国家居民的百分比

在加泰罗尼亚国家的居民组中(人口 14,157,638 和 13,422,117 人,不包括巴伦西亚国家的阿兰河谷、拉费诺莱达和卡斯蒂利亚县),南部的 7,364,078 加泰罗尼亚人占 51.6% 、5,523% 5,523% 5,568c马略卡岛的 7.7%,加泰罗尼亚北部的 440,855 人 3.1%,伊比萨岛的 113,908 人 1%,梅诺卡岛的 88,434 人 0.8%,弗兰乔林岛的 47,686 人 0.33%,31,360 人来自安吉罗岛的 31,280 人,23% 来自安吉罗岛的 23 人。 El Carxe 670 居民 0.005%。

历史

文化

从 13 世纪到 19 世纪末,绝大多数加泰罗尼亚人的唯一母语是加泰罗尼亚语——唯一打破这种同质性的例外情况是在几个世纪之间集体抵达的奥克西坦移民。和十七。从十九世纪末开始,在加泰罗尼亚,有一股强大的来自半岛的西班牙裔移民,这使得加泰罗尼亚语成为加泰罗尼亚语的主要母语。此外,需要补充的是,从二十世纪九十年代和二十一世纪初开始,又有一批移民来自多地,特别是马格里布、塞内加尔、冈比亚、拉丁美洲、亚洲等地。欧洲;母语是另一种语言的新加泰罗尼亚公民。在加泰罗尼亚使用的其他近 300 种语言中,共同官方语言的人口和制度权重最大,尤其是西班牙语和法语。还有重要的讲乌尔都语、汉语、阿拉伯语、阿马齐格语、克丘亚语、沃洛夫语和曼丁哥语的社区。在西班牙,尽管知道加泰罗尼亚语,但至少有一半的加泰罗尼亚公民是“更多的西班牙裔”。 Si al nombre dels que tenen el castellà com a primea llengua, s'hi afegeix tots aquells que el saben parlar, es veu clarament que l'espanyol és la llengua més parlada pels catalans, la Radical qual cosa que tren ca tren以前有过。这是加泰罗尼亚正在发生的语言替代的另一个标志,也许是最明显的标志。加泰罗尼亚语起源于加泰罗尼亚地区的粗俗拉丁语中世纪(8 世纪和 9 世纪),从 1212 年到 1716 年被波旁王朝废除的阿拉贡王室的官方文件中使用。它在西班牙第二共和国(1931-1939 年)期间短暂地恢复了官方状态,最后随着重建加泰罗尼亚语和巴伦西亚语的概括以及 1970 年代巴利阿里政府的创建。2007 年加泰罗尼亚语在加泰罗尼亚北部,绝大多数领土都使用官方或联合官方语言。该语言具有中等程度的句法和语法统一 - 尽管方言碎片处于潜在且有时加速的过程中 - 主要方言之间的理解率为 90-95%。该语言正式分为两个块,东方和西方,除了差异化的声音系统外,还提供不同的语言变化。东部街区内有中部方言、北部方言、巴利阿里方言和阿尔盖罗方言。在西部,有西北部加泰罗尼亚语,也被称为莱里达语、托尔托萨语和巴伦西亚语。就使用人数而言,使用最多的是中加泰罗尼亚语、巴伦西亚语,其次是巴利阿里语。该单元的接受程度一般是平均的,但根据其他受访者的年龄、教育和知识水平的不同而有很大差异;媒体、学校和政治中的种族隔离言论产生了巨大影响;在某些地区,例如在瓦伦西亚、弗拉加附近,以及在较小程度上在帕尔马,社会的大多数人否认语言的统一性,并捍卫巴伦西亚语、巴利阿里语和独立于加泰罗尼亚语的边缘语言的存在。加泰罗尼亚语的识字水平因地区而异,其中加泰罗尼亚自治区的识字率最高(62.3%),但该程度自 1975 年以来才达到;在一些公共教育和媒体中几乎不存在加泰罗尼亚语的地区,例如加泰罗尼亚北部(10.6%)、加泰罗尼亚加泰罗尼亚(30.3%)、阿尔盖罗(28.4%)和 Carxe,这一水平要低得多;巴伦西亚国家(32.5%)和巴利阿里群岛(46.9%),由于加泰罗尼亚语在学校和媒体中的存在不平等,识字水平同样不平等。独立于加泰罗尼亚语的边缘之一。加泰罗尼亚语的识字水平因地区而异,其中加泰罗尼亚自治区的识字率最高(62.3%),但该程度自 1975 年以来才达到;在一些公共教育和媒体中几乎不存在加泰罗尼亚语的地区,例如加泰罗尼亚北部(10.6%)、加泰罗尼亚加泰罗尼亚(30.3%)、阿尔盖罗(28.4%)和 Carxe,这一水平要低得多;巴伦西亚国家(32.5%)和巴利阿里群岛(46.9%),由于加泰罗尼亚语在学校和媒体中的存在不平等,识字水平同样不平等。独立于加泰罗尼亚语的边缘之一。加泰罗尼亚语的识字水平因地区而异,其中加泰罗尼亚自治区的识字率最高(62.3%),但该程度自 1975 年以来才达到;在一些公共教育和媒体中几乎不存在加泰罗尼亚语的地区,例如加泰罗尼亚北部(10.6%)、加泰罗尼亚加泰罗尼亚(30.3%)、阿尔盖罗(28.4%)和 Carxe,这一水平要低得多;巴伦西亚国家(32.5%)和巴利阿里群岛(46.9%),由于加泰罗尼亚语在学校和媒体中的存在不平等,识字水平同样不平等。3%)在加泰罗尼亚自治区,然而,自 1975 年以来,该学位才达到;在一些公共教育和媒体中几乎不存在加泰罗尼亚语的地区,例如加泰罗尼亚北部(10.6%)、加泰罗尼亚加泰罗尼亚(30.3%)、阿尔盖罗(28.4%)和 Carxe,这一水平要低得多;巴伦西亚国家(32.5%)和巴利阿里群岛(46.9%),由于加泰罗尼亚语在学校和媒体中的存在不平等,识字水平同样不平等。3%)在加泰罗尼亚自治区,然而,自 1975 年以来,该学位才达到;在一些公共教育和媒体中几乎不存在加泰罗尼亚语的地区,例如加泰罗尼亚北部(10.6%)、加泰罗尼亚加泰罗尼亚(30.3%)、阿尔盖罗(28.4%)和 Carxe,这一水平要低得多;巴伦西亚国家(32.5%)和巴利阿里群岛(46.9%),由于加泰罗尼亚语在学校和媒体中的存在不平等,识字水平同样不平等。巴伦西亚国家(32.5%)和巴利阿里群岛(46.9%),由于加泰罗尼亚语在学校和媒体中的存在不平等,识字水平同样不平等。巴伦西亚国家(32.5%)和巴利阿里群岛(46.9%),由于加泰罗尼亚语在学校和媒体中的存在不平等,识字水平同样不平等。

文学

Ramon Llull、Ramon Muntaner 和 Joanot Martorell 为巩固加泰罗尼亚语言和中世纪欧洲文学做出了宝贵贡献。 Jacint Verdaguer、Víctor Català 和 Joan Maragall,在不同的流派中,对 19 世纪的文化复兴阶段做出了决定性的贡献。二十世纪的人才非常多产,仍然具有广泛的国际影响力:从萨尔瓦多·埃斯普里乌和何塞普·普拉到何塞普·卡纳、梅尔塞·罗多雷达、曼努埃尔·德佩德罗洛、佩雷·卡尔德斯、赫苏斯·蒙卡达、佩雷·金费雷尔、巴尔塔萨·波尔塞尔、奎姆·蒙佐、米克尔·德Palol 或 Miquel Martí i Pol. 加泰罗尼亚人一直对其他文化的影响持开放态度。在加泰罗尼亚语和其他拉丁语合并之前,基督徒用拉丁语写作,穆斯林用阿拉伯语写作,犹太人用希伯来语写作。diglossia 的情况体现在使用加泰罗尼亚语以外语言的著名加泰罗尼亚作家的数量,如爱德华多·门多萨、胡安·马塞、曼努埃尔·巴斯克斯·蒙塔尔班、哈维尔·塞卡斯、恩里克·维拉-马塔斯和卡洛斯·鲁伊斯·扎冯。

艺术

肖像画家拉蒙·卡萨斯 (Ramon Casas) 和现代主义画家伊西德·诺内尔 (Isidre Nonell) 是加泰罗尼亚对世界前卫绘画的伟大贡献的先驱,相关人才包括超现实主义画家萨尔瓦多·达利 (Salvador Dalí) 和琼·米罗 (Joan Miró)、非正式主义者安东尼·塔皮 (Antoni Tàpies) 和洛朗·希门尼斯·巴拉格尔 (Laurent Jiménez-Balaguer) 或表现主义画家琼 (Joan)埃尔南德斯·皮娟。加泰罗尼亚对像巴勃罗·鲁伊斯·毕加索这样的天才产生了决定性的影响,他曾在巴塞罗那接受过一段时间的训练,这座城市如今是马拉加画家作品中最重要的博物馆之一。毕加索博物馆与菲格雷斯的 Gala-Dalí 基金会一起,是加泰罗尼亚参观人数最多的博物馆之一。巴塞罗那还拥有世界上最完整的罗马式艺术博物馆,即加泰罗尼亚国家艺术博物馆 (MNAC),其中收藏了大量的壁画、祭坛和雕刻比利牛斯山脉的教堂和修道院 安东尼·高迪、何塞普·普伊格·卡达法尔奇和 Lluís Domènech i Montaner 的现代主义建筑是目前主要的旅游景点之一。

歌曲

加泰罗尼亚音乐是欧洲最古老的音乐传统之一。

剧院

加泰罗尼亚也是表演艺术的先驱。Àngel Guimerà 为加泰罗尼亚戏剧传统带来了国际认可。Josep Maria de Sagarra 和 Santiago Rusiñol 等其他作家也很突出。加泰罗尼亚国家剧院于 1997 年落成,充分体现了剧作家、演员和导演的这一传统,并加入了一系列具有象征意义的历史文化场所,例如全欧洲最重要的歌剧院之一里塞乌 (Liceu)。

电影

美食

加泰罗尼亚美食是地中海美食的一部分,是一个典型的例子。他经常提到南加泰罗尼亚和北加泰罗尼亚的食物,以及安道尔的食物,但同时代的一些作者提到它来谈论所有加泰罗尼亚国家的共同美食。第一本也是最重要的加泰罗尼亚食谱书是 Llibre de Sent Soví, of the year (1324),它汇编了 200 多个中世纪食谱。加泰罗尼亚拥有获得世界最佳餐厅奖的餐厅,例如:Roca 兄弟(Jordi、Joan 和 Josep)的 Can Roca 酒厂和 Ferran Adrià 的 Bulli。目前在加泰罗尼亚有 3 家米其林星级餐厅(餐厅的最高荣誉):El Celler de Can Roca、Jordi Cruz 的 ABaC 和 Martín Berasategui 的 Lasarte。加泰罗尼亚美食多种多样,像加泰罗尼亚人一样,位于高山和大海之间,涵盖了所有可以找到的产品:橄榄油、大蒜、辣椒粉、杏仁、欧芹、藏红花;蔬菜,尤其是西红柿;豆类;谷物,尤其是大米;水果;鱼和海鲜,尤其是鳕鱼和金枪鱼;肉类、家禽和野味,尤其是猪肉和羊肉,尤其是香肠;和其他如蘑菇和白软干酪。亮点包括古柯、西班牙海鲜饭、烤米饭、番茄面包和油面包、大蒜和油、料理鼠王、romesco、蛋黄酱、炖肉、escalivada、esqueixada 或 esgarrat、fideuà、油条、鱼肉串、sobrasada、ollada、calçotada、牛轧糖、 panellets 和 carquinyolis, flaons,罐头蜗牛、arrop、加泰罗尼亚奶油、ensaimada、menjablanc、fartons 和 xuixo。重要的饮料包括卡瓦酒、horchata、香草和香草、软膏和棒、米斯特拉、蛋白酥皮牛奶、巧克力和葡萄酒。

运动

神话

加泰罗尼亚神话的起源可能包括一些融入罗马异教的前罗马信仰。罗马帝国的基督教化将谴责地下的异教示威。伊斯兰教的兴起引入了闪米特人的一些信仰,并与撒拉逊人占领事件和法兰克王国的军事反应(例如罗特兰之歌)产生了许多联系。然而,异教信仰在农村地区依然存在。魔法仪式、寓言和传说是理解和传播知识的一种方式。从中世纪晚期开始,神话中的生物被认为是恶魔或女巫,并受到天主教会的迫害。17 和 18 世纪的理性主义把它们归为儿童故事。

假期

火是传统节日中最重要的元素,象征着伟大的异教根源。加泰罗尼亚人对火的庆祝活动有很高的接受度,从卡尼戈的火焰到阿利坎特和法利亚斯的篝火,在巴伦西亚国家的 90 个城镇庆祝。历史记忆是加泰罗尼亚庆祝活动的第二轴瓦伦西亚人、马略卡人和加泰罗尼亚人以他们的出生日期再次相遇的国家。这解释了与重新征服相关的节日的数量,尤其是摩尔人和基督徒,主要在巴伦西亚国家南部、莱里达和马略卡岛庆祝。最后,宗教表演构成了最后一个轴。其中包括圣乔治节、殉道者圣文森特和方丈圣安东尼的庆祝活动。的最大表达式这个元素是圣周游行和激情的表现。有些节日与宗教事实有着复杂的关系,比如狂欢节和死亡之舞,或者一些特定的方面,比如圣诞大叔和卡加纳。加泰罗尼亚节日的其他关键元素是:食物,出现在任何节日,特别是在屠宰猪和丰收节;比赛,例如castellers,主要节日和花车的选择;音乐、歌曲和乐队;胶水;跳舞;和动物,尤其是牛和一些神话中的动物。 Patum de Berga 已被联合国教科文组织宣布为人类非物质遗产。比如狂欢节和死亡之舞,或者一些特定的方面,比如圣诞叔叔和卡加纳。加泰罗尼亚节日的其他关键元素是:食物,出现在任何节日,特别是在屠宰猪和丰收节;比赛,例如castellers,主要节日和花车的选择;音乐、歌曲和乐队;胶水;跳舞;和动物,尤其是牛和一些神话中的动物。 Patum de Berga 已被联合国教科文组织宣布为人类非物质遗产。比如狂欢节和死亡之舞,或者一些特定的方面,比如圣诞叔叔和卡加纳。加泰罗尼亚节日的其他关键元素是:食物,出现在任何节日,特别是在屠宰猪和丰收节;比赛,例如castellers,主要节日和花车的选择;音乐、歌曲和乐队;胶水;跳舞;和动物,尤其是牛和一些神话中的动物。 Patum de Berga 已被联合国教科文组织宣布为人类非物质遗产。主要节日和花车的选择;音乐、歌曲和乐队;胶水;跳舞;和动物,尤其是牛和一些神话中的动物。 Patum de Berga 已被联合国教科文组织宣布为人类非物质遗产。主要节日和花车的选择;音乐、歌曲和乐队;胶水;跳舞;和动物,尤其是牛和一些神话中的动物。 Patum de Berga 已被联合国教科文组织宣布为人类非物质遗产。

宗教

加泰罗尼亚人大多信奉天主教。几个世纪以来,天主教基督教几乎是整个加泰罗尼亚人的宗教,并深深渗透到加泰罗尼亚人的语言、传统和生活方式中。然而,自二十世纪以来,特别是自 1930 年代多数共和党运动兴起以来,出现了放弃天主教信仰的强烈倾向。

加泰罗尼亚语符号

由于其历史,加泰罗尼亚的大部分传统符号与阿拉贡、瓦伦西亚和巴利阿里群岛的符号重合。最古老的加泰罗尼亚符号是加泰罗尼亚的纹章,它是欧洲最古老的纹章标志之一。据传说,它可以追溯到 9 世纪,据说 Quatre Pals 是秃头查理四根沾满鲜血的手指穿过吉弗雷埃尔佩洛斯的金色盾牌的结果,作为英勇对抗的奖励撒拉逊人。以国徽为灵感的 Senyera Reial 可能是最具代表性的加泰罗尼亚符号。至于赞美诗,收割者的赞美诗代表公国;马略卡人的巴兰格拉;就巴伦西亚人而言,展览的官方赞美诗与作为国家象征的 Muixeranga 共存。另一个值得强调的加泰罗尼亚标志是加泰罗尼亚国庆日,它于 9 月 11 日庆祝,以纪念巴塞罗那在 1714 年击败西班牙菲利普五世的波旁军队。在这些日子里,一部分支持独立的加泰罗尼亚人和主权主义者经常上街要求对这片领土的自决权。

杰出的加泰罗尼亚人

对于其他加泰罗尼亚语地区的杰出人士,请咨询杰出的北加泰罗尼亚人、杰出的安道尔人、杰出的弗兰乔林人、杰出的瓦伦西亚人、杰出的马略卡人、杰出的梅诺卡人和杰出的伊比萨人。

作家和艺术家

在最著名的加泰罗尼亚作家中,他们在加泰罗尼亚文学中占有重要地位,如历史学家拉蒙·卢尔、Ausiàs March、Bernat Desclot、Pere el Cerimoniós、Bernat Metge、Francesc Eiximenis、Jaume March II、Ramon Muntaner;以及现代作家 Jacint Verdaguer、Carles Aribau、Narcís Oller i Moragas、Àngel Guimerà、Joan Maragall、Prudenci Bertrana i Comte、Eugeni d'Ors、Josep Carner、Carles Riba、Josep Pla、Mercè Rodoreda、Salvador Espriu、Manuel despriu Joan Fuster i Ortells、Quim Monzó 等 著名的加泰罗尼亚艺术家包括视觉艺术家 Ramon Casas i Carbó、Arístides Maillol、Salvador Dalí、Joan Miró、Antoni Tàpies、Laurent Jiménez-Balaguer、Marcel Martí、Fina Rifà 和 Manel Esparbé i Gasca;女演员 Assumpta Serna 和 Andrea Guasch;和小丑查理里维尔。

运动员

主要类别:加泰罗尼亚运动员 加泰罗尼亚运动员包括 Josep Guardiola i Sala、Pau Gasol、Xavi Hernández、Marta Gens i Barberà、Gerard Piqué、Jordi Alba、Francesc Fàbregas i Soler、Anna Ventura、Albert Malo、Imma Clopés Gasull、Carles Trullols、莱亚·福卡德尔·阿里纳斯、恩里克·马西普、劳拉·普斯蒂奥、马内尔·埃斯蒂亚特、卡尔斯·普约尔、阿克雷姆·哈姆迪、乔·马索、罗杰·拉米斯、米雷亚·贝尔蒙特、索尔·克拉维托、马克·加索尔、达尼·佩德罗萨、博扬·克尔基奇、马克·马尔克斯、基利安·乔内、托尼·布、莱娅·桑兹等

音乐家

古典音乐:Isaac Albéniz、Enric Granados、Frederic Mompou、Lluís Millet、Amadeu Vives、Xavier Montsalvatge、Pau Casals……在当代音乐领域,不得不说的作曲家 Raimon、Joan Manuel Serrat 和 Lluís Llach, Pascal Comelade 等作曲家和 Maria del Mar Bonet 等表演者。在流行摇滚时代的音乐中,Pau Donés (Jarabe de Palo)、Pets、Sopa de Cabra、Sau 以及最近的 Manel 脱颖而出。同样值得一提的是罗莎莉亚

宗教的

在具有宗教性质的杰出加泰罗尼亚人中,Vicenç Ferrer ...

哲学家

在加泰罗尼亚哲学家中,Jaume Balmes、Ramon Sugranyes 和 de Franch 脱颖而出......

科学家们

Francesc Joan Domènec Aragó 是加泰罗尼亚北部科学家之一。在南部 Joan Oró 的加泰罗尼亚人中,还有 Josep Trueta 和 Ignasi Barraquer 等医生......

政客

加泰罗尼亚最著名的政治家包括 Generalitat Pau Claris、Francesc Macià、Lluís Companys、Josep Tarradellas、Jordi Pujol、Carles Puigdemont 和 Pasqual Maragall 的总裁。除此之外,我们还可以考虑 Manuel Valls 或 José Figueres。

军队

在加泰罗尼亚军队中脱颖而出的有马蒂·马科、安东尼·德·比利亚罗埃尔、拉斐尔·德·卡萨诺瓦、弗朗西斯·德·塔马里特、琼·普里姆……

杰出的加泰罗尼亚人的后代

出生于美国

Luis Llorens Torres,(1876 - 1944)剧作家和政治家 Mary Costa,(1930 -)歌手 George Rabasa,(1941 -)作家 Luis Fortuño,(1960 -)前 - 波多黎各州长 Maria Canals Barrier,(1966 -)女演员

出生于乌拉圭

Juan Francisco Giró,(1791 - 1863)乌拉圭总统 Lorenzo Batlle Grau,(1810 - 1887)乌拉圭总统Francisco Antonino Vidal,(1827 - 1889)乌拉圭总统José Batlle Ordóñez,(18596 - 1959 年)乌拉圭总统阿尔贝托19 Viera Borges, (1872 - 1927) 乌拉圭总统 Luis Batlle Berres, (1897 - 1964) 乌拉圭总统 Jorge Batlle Ibáñez, (1927 -) 乌拉圭总统

出生于智利

曼努埃尔·蒙特,(1809 - 1880)智利总统亚瑟·普拉特,(1843 - 1879)智利的水手和英雄豪尔赫·蒙特,(1845 - 1922)智利总统佩德罗·蒙特,(1849 - 1910)智利总统

出生于古巴

José Ramón Balaguer Cabrera, (1932 -) 现任古巴卫生部长 José Miró Cardona, (1902 - 1974) 律师和教授

Nascuts 到波多黎各

Antonio Rafael Barceló 和 Martínez Salvador Brau 和 Asencio Zenòbia Camprubí i Aymar

出生于哥斯达黎加

Jose Figueres Ferrer, (1906 - 1990) 哥斯达黎加总统 Jose Maria Figueres, (1954 -) 哥斯达黎加总统

出生于阿根廷

Cosme Argerich,(1758 - 1820)医师

出生于哥伦比亚

Shakira Isabel Mebarak Ripoll, (1977 -) 歌手

出生于法国

Anaïs Nin,(1903-1977)作家

也可以看看

加泰罗尼亚裔美国人

参考

外部链接

海外加泰罗尼亚人于 2009 年 2 月 7 日在 Wayback Machine 中归档。加泰罗尼亚人在世界外交 2008-12-24 在 Wayback Machine 中归档。燃烧在 Canigó 之外的火焰,文章发表于 2006 年 8 月 22 日每周 El Temps 第 1158 期。维基词典